Тупорылый translate Portuguese
61 parallel translation
Потому что ему хотелось что-то сделать, тупорылый!
Porque ele queria, vação!
Сам ты тупорылый.
Vacão és tu.
Слышь ты тупорылый долбоёб, ты должен быть в Вегасе.
- Imbecil d'um raio! Devias estar em Las Vegas.
Пидор тупорылый.
Idiota de merda!
Кирие, этот тупорылый так смотрит на нас.
Kirie, aquele imbecil nos olha fixamente
Ты вероломный, тупорылый сучий выкидыш.
Fedelho maricas, idiota e traidor.
- Камни, тупорылый ниггер!
Pedras, seu negão preto fudido
- Что ты сказал? - Я - тупорылый ниггер?
Quem voce está chamando de - -- eu um negão preto?
Тупорылый педик.
Parvalhão.
Тупорылый, оглянись.
Hei, cara de cu, porque é que não te viras?
Тупорылый.
Trouxa.
Швeдcкий тупорылый дрaкон.
O Focinho-Curto da Suécia.
Слышь, хуесос тупорылый.
Seu cabrão de merda.
Так что... тупорылый ОСЁЛ даже и не додумался туда заглянуть, верно?
O idiota nem se lembrou de ver lá.
Сказал ему что ты тупорылый студентик и мы издевались над тобой.
Disse-lhe que estavas a ser praxado e que te estávamos a ridicularizar.
ТОчняк, тупорылый. Ты даже умнее президента Камачо.
É, cara de cu, és ainda mais esperto do que o presidente Camacho.
Ебанат тупорылый.
Já percebeste o que te poderia ter acontecido se não tivéssemos contactos? Meu palerma estúpido da merda.
У меня есть Баттерс. Идем, Баттерс, жидяра тупорылый!
Anda daí Butters, seu judeu estúpido!
С чего этот тупорылый Адамс так взъелся на Лэнди?
Quem é que aquele idiota do Adams pensa que é para poder mandar aquelas "bocas" ao Lundy?
Тупорылый политик разглагольствует о контроле над оружием - он плачет.
Se um político rasca fala de controlo de armas, ele chora.
Придурок тупорылый, тебя же убъют.
Vais fazer com que te matem, cabrão burro!
А-ну, вали отсюда, тупорылый мазафака!
Sai da minha cabina, seu palhaço amaricado.
Жена твоя, тупорылый?
É a tua mulher, parvalhão?
Что со свидетелями, тупорылый?
E ninguém te viu?
Я тупорылый мудак.
Sou um idiota fodido.
Мы знали, что ты явишься, тупорылый урод.
Nós sabíamos que virias, estúpido.
Тогда поговорим об этом. Это орудие убийства, мудак тупорылый!
É a arma do crime, seu idiota de merda!
- Уёбок тупорылый.
- Larguem as armas. - Seu sacana estúpido.
" ы тупорылый, сучий, чЄртов молокосос!
Seu idiota de merda!
Ты самый тупорылый сукин сын, какие мне только попадались.
És o filho da mãe mais idiota que já conheci.
Долбоёб тупорылый!
Filho da puta burro!
Тупорылый...
Coitadinho...
Ублюдок тупорылый.
Canalha.
Кроме того, его мать ушла из дома этим утром, потому что отеце Стэнли - тупорылый хрен.
" Adicionalmente, sua mãe partiu nesta manhã porque o pai de Stan é um idiota teimoso.
Ты в натуре тупорылый.
Tu és, literalmente, atrasado mental.
Тупорылый судья, видя мое лицо вынес такой приговор.
O Juiz estúpido, sentou lá e olhou para o meu rosto.
Ты что, ждал что я буду рассылать приглашения, тупорылый дрочун?
Esperavas que mandasse convites, seu punheteiro?
Это тот тупорылый, с которым она встречалась?
Aquele idiota com que ela namorava?
Увидимся в 2 часа, тупорылый идиот.
Vemo-nos às 2 : 00, idiota de merda.
Малкольм, ты тупорылый идиот!
Malcolm, meu grande estúpido!
Мудак тупорылый!
Seu cretino de merda!
Ты тупорылый сукин сын.
Seu estúpido filho da mãe.
Я не говорю о твоих ногах, ты тупорылый кретин
Não falei dos pés.
И что, у тебя тут тупорылый пенис, да?
Então tens um pénis estúpido?
Тупорылый.
O pássaro.
Тупорылый,
Ó cara de martelo!
Эй, закрой дверь, слышишь, урод тупорылый.
- Feche a porta, seu estúpido! - Grande burro!
Уёбок тупорылый.
cabrão estúpido.
Тупорылый парень вашей мамы.
- O falhado do namorado da vossa mãe.
Тормоз тупорылый.
Estúpido!
- Тупорылый ты ебасос!
- Imbecil!