Ты только посмотри на него translate Portuguese
27 parallel translation
Ты только посмотри на него.
Olha para ele!
Ты только посмотри на него!
Olha para ele a escalar.
Мертв, ты только посмотри на него.
Morto! E ele ainda está em pé!
Ты только посмотри на него.
Esquece-o!
- Да ты только посмотри на него.
- Quer dizer, olha para ele.
Ты только посмотри на него.
Olhem para ele.
Ты только посмотри на него.
Quer dizer, olha para ele.
- Ты только посмотри на него!
- Olha para a porra do estado dele.
Но ты только посмотри на него.
Olha só para ele. Olha para ele, por favor.
Ну ты только посмотри на него :
Bem, olha para ti, o grande machão,
Ты только посмотри на него!
Olha para este bebé.
Ты только посмотри на него!
Dá para acreditar nele?
Ты только посмотри на него.
Olha para ele.
Ты только посмотри на него.
E olha para ele.
Да ты только посмотри на него.
Vá, olha para ele.
Ты только посмотри на него.
Olha só para ele!
ты только посмотри на него.
sabes, uma mudança nele. Consegues vê-la.
Ты только посмотри на него. Посмотри.
Olhem para ele.
Да ты только посмотри на него!
Olha como ele está!
Ты только посмотри на него!
Olha só isso!
- Серьезно, ты только посмотри на него.
- A sério, olha para ele.
Ты только посмотри на него!
Pareces o Vidal Sassoon!
Ты только посмотри на него!
- Meu Deus, o que é aquilo? - Não o olhes nos olhos.
У него великолепное тело, Эрик. Ты только посмотри на эти лапы.
Tem um físico bestial, E. Vê a barriga das pernas.
То есть, ты только посмотри, как она на него смотрит.
Quero dizer, repara no modo como ela olha para ele.
Сэр. Ты только посмотри на него, Фитзи.
Cuidado com ele, Fitzy.
Ты только на него посмотри. Он уже доставил Грейстон.
Ele já despachou a Greystone.