Тёмные волосы translate Portuguese
251 parallel translation
Тёмные волосы, полные губы.
cabelo escuro, lábios grossos...!
Длинные, тёмные волосы, серёжки - аэропланы.
A morena, cabelo comprido, com brincos aviões.
Тёмные волосы, голубые глаза.
Ele tinha cabelo escuro, olhos azuis.
Тёмные волосы, вьются. Британец Ричард.
Cabelos castanhos, encaracolados.
А вот это - ты. Тебе, скажем, 21, у тебя тёмные волосы. А это
E digamos que este é você e tem, não sei tem 21 anos, cabelo escuro, etc.
Мой рост сейчас 142 сантиметра и у меня тёмные волосы, как у мамы.
Estou agora com 1,42m de altura, e tenho cabelo castanho, igual o da minha Mãe.
К тому же у тебя слишком тёмные волосы.
Além do mais, o teu cabelo é muito escuro.
Она стояла там и смеялась. Ее темные волосы развивались по ветру. Она все рассказала мне про себя
Ali, a rir, com o seu cabelo negro a soprar pelo vento, e contou-me tudo sobre ela.
У него темные волосы и толстые, густые брови.
Tem cabelo escuro e grosso, sobrancelhas expessas.
Около шести футов ростом, серый костюм, темные волосы.
Aproximadamente 1,80 m, traje cinza, cabelo negro.
Хасен! Ты не видел тут парня : выше меня ростом, курчавые темные волосы и синие глаза?
lassen, não viste por aqui um rapaz da minha altura, cabelo escuro crespo, olhos azuis?
Рост около 5 футов 7 дюймов, темные волосы, одета в светлый бежевый плащ.
Tem aí 1,70 m., cabelo preto, com um casaco creme.
Темные волосы, зеленые глаза, носит усы.
Tinha cabelo escuro, olhos verdes e bigode.
Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Gordo, oleoso, encaracolado, com pequenos olhos cruéis que atravessam os seus óculos pretos.
Ага. У него темные волосы, красивые глаза.
Tem o cabelo escuro, olhos grandes.
У нее были темные волосы.
Tinha o cabelo escuro.
Темные волосы?
- Cabelo castanho-escuro?
Твои волосы такие же темные как его.
O teu cabelo é escuro, como o dele.
Ее отец имел темные волосы, как у тебя.
O pai dela tinha cabelo escuro, como você.
У обеих были темные волосы и зеленые глаза.
Ambas tinham cabelo escuro e olhos castanho-esverdeados.
Я уже говорила : он был высокий, в темном костюме. Я почти уверена, что волосы у него были темные. Но это все, что я помню.
Já lhe disse : era alto, vestia um fato escuro e acho que tenho quase a certeza que tinha cabelo escuro, mas não me lembro de mais nada.
Темные волосы, свитер в полоску.
Cabelo preto, camisa riscada.
Рост 6.1 футов, вес 180, волосы темные, карие глаза, борода.
1,85 m, 80 kg, cabelo e olhos castanhos, barba.
- Дайте мне описание. - Белый халат, темные волосы...
cabelo escuro...
Темные волосы, темная кожа.
Cabelo escuro, moreno.
ќн был как €, темные волосы, плоска € грудь.
Parecia-se muito comigo. Cabelo escuro, peito chato...
Вы выбрали карие глаза темные волосы и светлая кожа.
Optaram por olhos cor de avelã, cabelo escuro e pele clara.
Ну, у него такие волосы, типа темные.
Bem, o cabelo dele é meio, sei lá, castanho.
У него были темные волосы и густая борода?
Tinha cabelo escuro e barba farfalhuda?
Темные волосы... красивая такая.
Cabelo preto, linda.
Симпатичная, темные волосы, специализируется на убийствах?
Bonita, escuro cabelo.
Карие глаза, темные волосы.
Olhos e cabelo castanhos.
Карие глаза, прекрасные темные волосы.
Olhos castanhos e lindo cabelo castanho.
Мартин Ллойд. Темные волосы, карие глаза.
Martin Lloyd, cabelo e olhos castanhos.
Ну, у меня длинные коричневые волосы, тёмные глаза.
Tenho cabelo castanho comprido, olhos escuros...
и у всех были темные волосы. Как у Гитлера?
Aqueles rapazes são as "semínimas" e as "colcheias".
Тёмные кудрявые волосы, мечтательный взгляд...
Cabelo escuro, aos caracóis. Olhos sonhadores.
Рост 165, темные волосы, очень красивая, ребенка зовут Тай.
Tem cerca de 1m65, cabelo escuro, muito bonita, tem um filho chamado Ty.
И хотя у неё были темные волосы,... а у них светлые,
e ainda quando ela tinha cabelo escuro, e eles eram ruivos...
- Темные, вьющиеся волосы, веснушки.
Morena, cabelo ondulado sardas.
- Белый детектив, темные волосы.
- Detective branco, cabelo preto.
Высокий, волосы темные, глаза лошадиные.
Gajo alto, cabelo castanho, olhos grandes como um cavalo Não, não o vi
Высокий, темные волосы...
Alto, cabelo negro... Escutem!
- Высокий, темные волосы, сам с собой разговаривает.
- Alto, cabelo negro, falava sozinho.
И мне плевать, почему у тебя темные волосы, и почему ты непохож на меня.
E não me importa de onde vieste. Nunca me importei que não te pareças comigo.
Темные волосы, красное пальто, стиль дешевых проституток.
Morena, casaco vermelho... uma "garota de programa".
Ну, такая... среднего роста... темные волосы... зовут Френ...
Bem, tem... estatura média, cabelo escuro,
Мои темные волосы стали белыми, я открыла глаза и заплакала и они знали, что я буду жить.
O meu cabelo negro ficou branco, abri os olhos e comecei a chorar, e souberam que eu ia viver.
Темные волосы.
Cabelo escuro.
Высокий, темные волосы. Свободен душой. Он меня все время смешил.
Alto, cabelo castanho, um espírito livre, e faz-me sempre rir.
5 футов 7 дюймов, может, 8. Карие глаза. Темные волосы.
1.70 / 1,75 metros, olhos castanhos e cabelo escuro.