У меня тоже есть семья translate Portuguese
20 parallel translation
Я знаю, у меня тоже есть семья. По крайней мере была, пока 452 не забрала моего сына.
Eu sei isso, porque também tenho uma família... ou, pelo menos, tinha, antes da 452 ter levado o meu filho.
Мистер Флечер, у меня тоже есть семья.
- Sr. Fletcher. Ouça, eu também tenho uma família.
У меня тоже есть семья, и это выигрышный аргумент.
Eu também tenho família. Compreendo o argumento dele.
у меня тоже есть семья, Артур.
Também tenho família, Arthur.
У меня тоже есть семья.
Também tenho família.
У меня тоже есть семья.
Eu também tenho família.
- У меня тоже есть семья. - Люди, которых надо защищать.
Também tenho família, pessoas que tenho de proteger!
Ты была права, я собиралась присвоить их и смыться, но я не смогла, потому что у меня тоже есть семья, моя дочь.
Estavas certa, ia roubá-lo e fugir, mas já não posso. Porque também tenho uma família, Alison. A minha filha.
- У меня тоже есть семья. Да.
- Também tenho uma família.
У меня тоже есть семья, хорошо?
Também tenho família, está bem?
Потому что... У меня тоже есть семья.
Porque... também tenho família.
Бакри, у меня тоже есть семья.
Bakri, eu também tenho família.
Ну, у меня тоже есть семья.
Também tenho família.
Но у меня тоже есть семья.
Mas também tenho família.
У меня тоже есть семья.
Achas? Também tenho família.
Слушайте, у меня тоже есть семья, к которой я хочу вернуться.
Tenho uma família para a qual estou a tentar regressar.
Пока Тайлер Локвуд не позвал нас, я не знала, что у меня тоже есть семья, которую я оставила.
Até o Tyler Lockwood nos ligar, eu não sabia que tinha família viva.
У меня тоже семья есть.
Também sou um homem de família.