У них не было выбора translate Portuguese
27 parallel translation
Они поступили так, потому что у них не было выбора.
Fizeram o que acharam que deviam.
У них не было выбора. В свете фактов, всплывших наружу.
Não tiveram outra escolha, com todas as provas que vieram à tona.
Но у них не было выбора.
Mas eles não puderam ajudá-la.
У них не было выбора.
Não tiveram hipótese.
У них не было выбора, после смерти ямайцев, и ареста копов.
Tiveram de o fazer, com os jamaicanos mortos e os polícias presos.
У них не было выбора.
- Fizeram... aquilo que tiveram de fazer.
У них не было выбора.
E não me deu alternativa.
У них не было выбора.
Tinham que o fazer.
У них не было выбора.
Não tiveram hipóteses.
Послушай, Реббека, у них не было выбора.
Escuta, Rebekah. Eles não tiveram outra escolha.
У них не было выбора.
- Era uma situação difícil.
Может что-то их вынудило, у них не было выбора, кроме как схватить ее тут, на глазах у всех.
Se calhar alguma coisa os forçou e não tiveram escolha a não ser apanhá-la aqui, na frente de todos.
Знаешь, у них не было выбора.
Eles não escolheram esta vida.
- У них не было выбора.
- Não tiveram outra opção.
ДжейТи, у них не было выбора.
- J.T., eles não tiveram alternativa.
У них не было выбора.
Não tiveram escolha.
Что их загнали в угол, и у них не было выбора.
Que tinham sido postos entre a espada e a parede, e que não tiveram alternativa.
Что у них не было выбора.
Que eles não tinham outra escolha.
Говорит у них выбора не было.
Não tiveram escolha.
У них не было выбора!
– Mãezinha!
Это куча несчастных людей.. у которых не было возможности получить хорошее образование... у них не было другого выбора в жизни.. запертые и забытые в ужасных условиях, какие только можно представить.
Um bando de miseráveis... que não tiveram chance de educação... que não tiveram chance nenhuma na vida... trancados e esquecidos nas piores condições imagináveis... e sendo controlados por uma polícia... com fortes tendências à corrupção.
И у них не было иного выбора, кроме как отослать её прочь в приют для душевнобольных преступников.
E não tiveram alternativa senão interná-la num instituto psiquiátrico.
- У них не было другого выбора. Если они не хотят появления людей из иммиграционной службы.
- Não tiveram muita escolha, só se quiserem ter uma visitinha da Imigração.
У них бы не было выбора.
- A minha equipa não faria isto. Eles não teriam escolha.
Рене, я знаю, но дети... у них никогда не было выбора.
Renée, eu sei que sabias, mas, os miúdos nunca tiveram escolha.
У них не было выбора.
Elas não tiveram escolha!
Мои друзья у них в заложниках, и у меня не было выбора.
Têm os meus amigos retidos, e não tive alternativa.