Уважаемые пассажиры translate Portuguese
14 parallel translation
Уважаемые пассажиры, стоянка 30 минут.
'Atenção a todos os passageiros : vamos fazer uma paragem de 30 minutos.'
Добрый день, уважаемые пассажиры!
Pedimos desculpa pelo atraso.
Уважаемые пассажиры, прошу внимания.
Aviso aos passageiros...
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Pedimos a todos os passageiros que apertem os cintos para aterrarmos.
Уважаемые пассажиры.
Senhores passageiros, espera-se uma ligeira turbulência.
Уважаемые пассажиры, экипаж рад сообщить вам, что скоро мы приземлимся в Балтиморе, а сейчас пролетаем над Ильчестером и Элликот-сити.
Pessoal, uma palavrinha do cockpit. Estamos a passar Ilchester, depois Ellicott City, na descida inicial rumo a Baltimore...
Внимание, уважаемые пассажиры.
Atenção, por favor.
Добрый день, уважаемые пассажиры.
Boa tarde, senhoras e senhores.
Уважаемые пассажиры, отойдите от края платформы.
Será que os passageiros se poderiam afastar da beira da plataforma?
Уважаемые пассажиры, следуйте по желтой линии к таможенному и иммиграционному постам.
Todos os passageiros, por favor sigam a linha amarela para a Alfândega e Imigração.
Уважаемые пассажиры, мы просим вас выключить все электронные приборы.
Atenção, senhores passageiros, por favor desliguem os vossos aparelhos.
Уважаемые пассажиры, если вы сейчас посмотрите налево, увидите Гранд-Каньон.
Os passageiros do lado esquerdo do Prancer poderão ver da janela o Grand Canyon.
Уважаемые пассажиры, минутку внимания.
Atenção senhores passageiros.
Уважаемые прибывающие пассажиры!
Passageiros acabados de chegar, tenham por favor o vosso passaporte