English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Умрите

Умрите translate Portuguese

74 parallel translation
Умрите!
Morram!
- Умрите оба! - Пожалуйста, не стреляй!
- Vocês merecem morrer!
Умрите, сволочи!
Morram, seus cabrões!
- Умрите, жалкие крысы! - Давайте!
- Desapareçam, amostras de homem!
Умрите! Умрите!
Morram, morram!
Все умрите!
Morram todos!
Примите это или умрите.
Ou aceitam isso ou morrem.
Умрите ублюдки! Умрите!
Morram, meus cabrões, morram!
'Беспорядок с лучшим, умрите подобно остальному'?
Como ê que era? "Metes-te com os melhores, vais morrer como os outros?"
Нет! Умрите, суки!
Morram, juízes, morram!
Умрите, вы гниющие отходы, блин!
Morre, monte de ferro velho podre.
Помогите или умрите.
Ajudam, ou morrem.
Из этих 25 миллионов бездомных животных среднее число 9 миллионов умрите на улицах от болезни, голодание,
Destes 25 milhões de animais sem abrigo, uma média de 9 milhões morrem na rua de doença, fome, falta de abrigo,
Сохранение 16 миллионов умрите в фунтах или убежищах, которые имеют нет комната для них и вынуждена убить их.
Os 16 milhões restantes morrem em abrigos, que por não terem espaço são forçados a matá-los
Обычно, коровы могут жить целых двадцать лет, но доение коров вообще умрите в пределах четыре.
Normalmente, as vacas podem viver até 20 anos. Mas, geralmente, as vacas leiteiras morrem passados quatro.
Ћибо умрите в вакуме космоса, или скажите ваше мнение о моих стихах.
Morrer no vácuo do espaço ou dizer-me o que lhes pareceu o meu poema.
- Умрите! - Эй! Оу...
Morram!
Сдайте оружие или умрите на месте.
Larguem as armas ou morrem onde estao.
Умрите, калории, умрите!
Morram, calorias, morram.
До смерти ненавижу вас. Возвращайтесь на Северный полюс и умрите там.
Vá morrer para o Pólo Norte.
Окажите себе любезность, умрите под кайфом.
Faça um favor a si mesma esconda-se.
Убейте или умрите.
Matam ou morrem.
Повзрослейте или умрите.
Cresçam ou morram.
Так что это означает, оставайтесь здесь и умрите. Или вы можете спасти его.
Por isso, se quiserem podem ficar aqui e morrer ou podem ir salvá-lo.
Беги! Умрите, злоумышленники.
- Morram, intrusos!
Умрите в отчаянии.
Morram em desespero!
Умрите, поросята!
Morram, leitõezinhos!
Умрите!
Morre!
Сдавайтесь или умрите.
Rendam-se ou morrem.
Или умрите.
Ou morram.
Или деритесь со мной и умрите!
Ou lutem comigo e morram!
Лучше умрите с мечом в руках.
Prefiro que morrais de espada na mão.
умрите!
Morram! Morram! Morram!
Оставьте один корабль и убирайтесь, либо УМРИТЕ ЗДЕСЬ.
deixem UMA NAVE E PARTAM OU MORRAM aqui
Уничтожьте его или умрите.
Destruam-no ou morram.
Умрите, суки!
Morram, cabrões!
Умрите, ебанаты!
Morram, cabrões!
Бегите или умрите.
Fuja ou morra.
Так что, бегите или умрите.
Portanto, partam ou morram.
Не умрите там.
Tentem não morrer.
А вы защитите мою семью или умрите.
Ou defendem a minha família... ou morrem.
Сражайтесь со мной или умрите на своих коленях!
Agora enfrente-me ou morra de joelhos!
Умрите, но врите.
Morrem a mentir!
Или умрите.
Ou morrem.
Преклоните колени предо мной и умрите, отбросы.
Ajoelhem-se diante de mim e morram, canalhas!
Умрите.
Que morram.
Умрите.
- Que morram.
Умрите же!
Morram!
Умрите! Умрите!
Morram, morram.
УМРИТЕ!
Mergulhem!
– Умрите.
- Que morram.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]