Фактор translate Portuguese
365 parallel translation
Во-первых, мне не нравиться фактор отпечатков пальцев.
Em primeiro lugar, não gosto do ângulo das impressões digitais.
Но все бомбардировщики имеют один общий географический фактор. Все они в двух часах полета от своих целей в России.
Mas estão a duas horas dos alvos na Rússia.
Я признаю, что человеческий фактор сыграл здесь злую шутку.
- O elemento humano falhou...
Предохранитель для наземного взрыва. Фактор задержки желтый три.
Pronta para explosão no solo.
Предохранитель для наземного взрыва. Фактор задержки желтый три.
Factor de retardamento três.
Я спешу добавить, что, так как каждый мужчина будет обязан нести ответственность производителя женщины должны будут быть отобраны для их сексуальных характеристик который должен будет иметь высоко стимулирующий фактор.
Dado que o homem terá de fazer um serviço prodigioso a mulher terá de ser seleccionada pelas características sexuais as quais terão de ser de natureza altamente estimulante.
Фактор искривления - 7.
Tempo warp, factor 7.
Вперед, фактор искривления 1.
Adiante, factor de velocidade warp, 1.
Фактор варпа.
Factor warp...
Я считаю фактор безопасности низким, но приемлемым.
Considero o factor de segurança baixo, mas aceitável.
Доктор, фактор К2 падает.
Doutor, o Factor K-2 está a cair.
Организуйте перехват, м-р Сулу. Фактор отклонения 8.
Trace uma rota de interceptação, warp fator 8.
Конечно, сэр. Фактор деформации 2.
Na rota, senhor.
Два сообщения за минуту от командования Звездного флота. Кодовый фактор 1, сэр.
Mensagem vermelha 2 dentro de 1 minuto, do Comando.
- Кодовый фактор 1.
- Factor de Código 1.
- Есть еще один фактор.
- Há outro factor.
Хорошо. Варп фактор 2.
- Em frente, warp 2.
Гондолы антивещества взорвутся, как только вы включим варп-фактор.
Os casulos de antimatéria estão armadilhados para explodir em warp!
Варп-фактор выше 7.
- Mais do que warp 7.
Варп фактор 2 и залп из всех орудий.
Giraremos a warp 2 e apontaremos todos os torpedos ao alvo.
Скотти, приготовьтесь включить варп-фактор.
Scotty, prepare-se para passar a warp.
Включить варп-фактор, Скотти.
Warp, Scotty. Potência máxima nos escudos.
- Варп-фактор 3, м-р Сулу.
- Warp 3, Sr. Sulu.
Варп-фактор 3, сэр.
- Certo, Capitão.
Я осознаю, что ваши телепатические способности могут быть сильнее моих, но есть еще более важный фактор.
Sei que a sua competência telepática pode ser superior à minha, mas há um factor mais importante.
Меня беспокоит фактор времени.
O factor tempo preocupa-me.
Вперед, варп-фактор 2.
Em frente, warp 2. - Sim, senhor. Warp 2.
Варп фактор 9.
Velocidade warp 9.
Варп фактор 9, сэр.
Mantemo-nos em warp 9, Capitão.
- Варп фактор 2, м-р Сулу.
- Em frente, a warp 2, Sr. Sulu. - Warp 2, Capitão.
Капитан, варп фактор 10, и скорость увеличивается.
Capitão, vamos a warp 1 0 e a velocidade está a aumentar.
Варп фактор 2, мистер Сулу.
Warp 2, Sr. Sulu.
Компьютер, при внефазовом состоянии, обратное поле закроется? Да, если содержит фактор М7.
Uma cópia exacta da Enterprise.
Мистер Спок, давайте! Варп-фактор 14, 1.
Os gideons transportaram o Capitão Kirk para uma réplica da Enterprise para o confundir e, para assim, o tornar susceptível a uma experiência.
- Варп-фактор 8, м-р Сулу.
- Warp 8, Sr. Sulu.
Ключевой фактор-чистка крыльев.
O factor chave é no bater das asas.
Это незначительный фактор в жизни Южной Африки.
Na África do Sul, a Índia é um factor insignificante
X-фактор был не красный.
O factor X não estava vermelho.
Фактор риска очень высок.
O risco é muito grande.
Меняюсь на Икс-фактор.
Troco contigo pelo o "X-Factor".
- Если проблемой стал человеческий фактор...
- Impossível.
- Вперед, фактор варпа один.
Accionar, factor warp 1.
Вперед, варп фактор 2.
Em frente, warp 2.
- Есть, фактор искривления 3.
Warp factor 3, senhor.
Варп фактор 2.
Warp 2.
Тогда подготовитесь к переходу на варп фактор 8. - Вы проверили все растения?
Porque me trouxe para cá?
Удерживаем варп фактор 8,4, сэр.
Não pretendi criticar o seu equipamento.
Варп фактор 7.
- Sim, disse isso.
Фактор телепортатора М7 отражает внефазу 0009.
A febre da Odona está a subir.
Варп-фактор 14. Магнитные поля устойчивы.
Tenciono localizar o Capitão e avisá-lo, antes que a experiência se conclua, o que, pela lógica, significaria o fim da vida do Capitão tal como a conhece.
Это фактор?
Isso é uma condição?