English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ф ] / Фара

Фара translate Portuguese

191 parallel translation
Может, фара разбита.
Pode ter sido sem querer.
- Фара фосет-Мэйджорз-О'Нил-Варни... мальчиком "Я нечаянно!", чревовещательницей Лони Андерсон...
O rapaz do "Não fui eu". A ventríloquo Loni Anderson.
Чувак её говорит : это фара Она
E o fulano diz-lhe : "É o faro-oh!"
Чувака звали Оном, а так как у него была фара, он ей говорит : это фара Она
O fulano chama-se Oh e como tinha bom faro, é o faro Oh!
Чувака зовут Оном, он ей говорит, что это его фара
O fulano chama-se Oh. Ele diz-lhe que é o seu faro...
Это фара Она, как фараона, который наш глава
Faro-Oh, como "faraó", o chefe de... o nosso chefe.
Крыло помято, задняя фара вдребезги, итак, ты должен мне 80 баксов.
A chapa está amolgada, o farol de trás está partido, por isso deves-me 80 dólares.
Рас Т. Фарай!
Só eles terão "buggalo".
О, моя фара!
O meu farol.
Левая задняя фара.
Sua luz de freio esquerda.
Номера у тебя просрочены и сзади одна фара разбита.
O teu seguro expirou e um dos faróis está partido.
Я кое-что нарыл. Фриско Фара нашли на "Сайд волк" три недели назад, он в коме.
Acharam Frisco Farr há três semanas numa ruela à porta dos Pinkerton's.
У вас разбита задняя фара.
Pois leva um farolim partido.
Это же новая фара. Такой умный?
O farol é novo.
Знаешь, как я узнал, что это твое, Фара?
Você sabe como eu sei que isso é seu, Farrah?
У меня фара разбита.
- Tenho um farolim fundido.
Мистер Хэйгар, вы в курсе, что у вас разбита задняя фара?
Já reparou que tem um farolim partido, Sr. Hagar?
Разбитая задняя фара.
Tinha a luz traseira fundida.
Стираю все свои цифровые следы из интернета, так что Эми Фара Фаулер не сможет найти меня и заставить меня встретиться с ее мамой.
Estou a remover a minha pegada digital da Internet para que a Amy Farrah Fowler não me encontre e me obrigue a conhecer a mãe.
Эми Фара Фулер, это самая прагматичная мысль, когда-либо и кем-либо мне высказаная.
Amy Farrah Fowler, essa foi a coisa mais pragmática que me disseram.
Вы знаете, что у вас разбита задняя фара?
Sabe que tem um farol traseiro partido?
Я тебя остановил, потому что у тебя разбилась задняя фара. Какая еще фара разбилась?
Raylan, o Céu não saberia se me tivesse salvado a vida?
Звонит Фара.
Olhe só.
Фара - арабское имя... Означает "радость".
Farrah é um nome árabe que significa alegria.
Сэмми? Фара.
- Sammy?
Фара Ахмед?
Com licença. Farrah Ahmed?
Это - правая задняя фара от Эскалады 2009 года. Да.
É a luz traseira de um Escalade 2009.
А что насчет синдрома Фара?
Que tal a doença de Fahr?
Я был вынужден провести прошлый вечер под звуки арфы и в обнимку с эмоционально нестабильной Эми Фара Фаулер!
A noite passada, fui sujeito a um serão de harpa e aninhamento com uma Amy Farrah Fowler emocional.
У такси, которое подвозило его домой в ту ночь, была разбита задняя фара.
Naquela noite, o táxi que o deixou em casa tinha um farol da retaguarda partido.
У тебя не горит задняя фара.
Uma das luzes traseiras não funciona.
У него был ржавый капот и только одна задняя фара.
Tinha o capot enferrujado e apenas um farolim traseiro.
Так ты... остановился на Тампике - разбилась задняя фара.
Então, você foi... foi parado na portagem... farol traseiro partido.
Эми Фара Фаулер. "
Amy Farrah Fowler. "
Фарай хранил подробные записи о каждых денежных сборах, сделанных им за последние два месяца.
Faraj mantém um registo de toda as cobranças que fez nos últimos dois meses.
Фара...
- Fara...
А где это Фара?
Onde está a Fara?
Фара?
Fara?
Фара, ты одна из нескольких человек в этом здании, кто знает, что Маджид Джавади наш агент.
Fara, és uma das poucas pessoas neste prédio que sabe que o Javadi foi recrutado pela CIA.
Фара, у тебя есть дядя в Тегеране.
Fara, tens um tio em Teerão.
Фара, наш человек там на задании, и он скоро окажется в смертельной опасности.
Fara, temos um agente irmão em campo, que em breve vai estar em perigo mortal.
Фара, на кону жизнь нашего полевого агента.
Fara, temos um companheiro em campo. Que em breve vai estar em perigo mortal.
У тебя фара разбита!
A propósito, não tens um farol.
У вас фара отсутствует.
Diz o "Violador de Boca"?
Там фара задняя разбита.
As luzes de trás estão lixadas.
Эми Фара Фаулер и Пенни.
e a Penny.
Эта задняя фара разбилась.
Apanhou-me.
Это не очень хорошо и для синдрома Фара.
Também não me parece que seja Doença de Fahr.
Освобождение Моктада Аль Фара.
- Que soltemos Moktada Al Far.
Вы Фара?
- É a Fara?
Он заместитель руководителя разведывательного управления, Фара.
Ele é o número dois da Diretoria de Serviços Secretos, Fara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]