English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ф ] / Фергус

Фергус translate Portuguese

46 parallel translation
И напомню, меня зовут Фергус МакКинзи.
E só para vos lembrar sou Fergus McKenzie.
Фергус Конноли назначен главным судьей.
Fergus Connolly.
- Фергус Конноли?
- Fergus Connolly? - Mesmo ali.
Фергус Конноли!
- Fergus Connolly!
Фергус Конноли!
Fergus Connolly! - Guarda.
Фергус, очень приятно познакомиться.
Fergus, prazer em conhecê-lo.
Ну, не знаю, Фергус. Он
- Eu acho que não, Fergus...
Фергус : Да, да, да.
Sim.
Фергус : Это должен больно.
Deve doer.
Фергус, в чем дело?
Diz, Fergus.
Фергус Маклауд.
Fergus MacLeod. Juro.
Значит, подлеца зовут Фергус Маклауд?
O filho da mãe chama-se Fergus MacLeod?
у меня есть кое-что на твоего Кроули... он известен как Фергус Родрик Маклауд, родился в 1661 году в Шотландии, в Кэнисби.
Tenho uma pista sobre o Crowley. Também conhecido por Fergus Rodric MacLeod. Nascido em Canisbay, Escócia, em 1661.
Фергус.
Fergus.
- Фергус, мой мальчик... - Папа, папа, папа.
- Fergus, meu rapaz...
Мой маленький Фергус сделал большую взрослую вонь? !
O meu Ferguzinho lindo fez um grande pivete cócogre cheirete?
Мой маленький Фергус сделал...
O meu Ferguzinho lindo fez um...
Фергус, Фаркл и маленькая дочка по имени...
Fergus, Farkle e uma menina chamada...
Фергус, мой малыш!
Fergus, meu homenzinho!
Я ревизор для строительной компании Фергус.
Sou fiscal da Fergus Construtora.
Что тебе известно о строительстве Фергус Констракшэн?
- O que sabes da Fergus Construtora?
Фергус, не клади оружие на стол.
Fergus, nada de armas em cima da mesa!
Фергус, посмотри на тарелку своей дочери.
Fergus, fazes o favor de olhar para o prato da tua filha?
Фергус!
Fergus?
Фергус.
Fergus?
– Фергус.
- Fergus.
Фергус!
Fergus.
Ровена : Фергус...
Fergus...
Господи, Фергус, ну, что за трагикомедия?
Fergus, guarda isso para o palco.
Даже для тебя, Фергус, это низко... жестоко, позорно, отвратительно.
Até para ti, Fergus, isto é baixo... Cruel, vergonhoso, nojento e baixo.
( рычит ) Боюсь, Фергус, за всю свою жизнь ты ни разу не видел, на что способна настоящая ведьма.
Fergus, temo que em toda a tua longa vida, nunca viste o que uma verdadeira bruxa pode fazer com Magia verdadeira.
К несчастью, король Фергус умер до того, как возместил свой долг.
Infelizmente, o Rei Fergus morreu antes de pagar-me o que devia.
Фергус!
Fergus!
Король Фергус пришел ко мне, чтобы я посредством магии обеспечила будущее его королевства, и это я ему и дала.
O rei Fergus procurou-me para pedir magia para garantir o futuro do reino dele, e foi exactamente isso que lhe dei.
Он был мудрым человеком, король Фергус.
O Rei Fergus era um homem sábio.
Фергус на подходе.
O Fergus está a chegar.
Там же, где и ты, Фергус.
O mesmo que tu, Fergus.
Здравствуй, Фергус.
- Ol ¡, Fergus.
Ты всегда недооценивал силы колдовства, Фергус.
Tu subestimas a bruxaria, Fergus, sempre o fizeste.
Фергус был умненьким.
O Fergus era esperto.
Фергус, этот мужчина носит меня на руках.
Fergus, o homem trata-me como uma rainha.
Нет, Фергус!
Não, Fergus!
Марк ФЕргус и ХОук ОСтби 23 век.
A TERRA, MARTE E O CINTURÃO ESTÃO AGORA À BEIRA DA GUERRA.
Итак Фергус, я полагаю ты выиграл.
nbsp Fergus, achas que venceste?
Знаешь, Фергус.
nbsp

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]