Филис translate Portuguese
94 parallel translation
Это Филис сказала вам позвонить мне...
Foi a Phyllis que lhe pediu para telefonar?
Это сделала Филис из бухгалтерского отдела?
Foi a Phyllis da Contabilidade?
Один звонок в Программу Защиты Свидетелей... и мы Стив и Филис Голденберг из Темпы, Аризона.
Uma chamada ao Programa de Protecção às Testemunhas... e tornamo-nos no Steve e na Phyllis Goldenberg, de Tempe, Arizona.
- Помнишь Филис?
- Lembra-se da Phyllis?
Это может быть Филис, которому я никогда не нравился.
A Phyllis não gosta de mim.
Нет, Филис, я хотел поговорить * о * чайках.
Não, Phyllis, queria falar com alguém sobre gaivotas.
Привет, ФИлис. АЛАН Привет.
Olá, Phyllis.
ЧАРЛИ Пока, Филис. АЛАН Хорошие новости.
Adeus, Phyllis.
Моя жена, Филис.
A minha mulher Phyllis.
- И смотрели? - "Юнец" против "Филис".
- Mets Phillies.
Филис!
Phyllis!
Филис, Стэнли... Я хочу, чтобы вы поменялись местами. Я собираюсь реорганизовать и реструктуризировать рабочую силу этого офиса, чтобы улучшить все.
Phyllis, Stanley, quero que troquem de mesa, vou reorganizar e reestruturar o espaço físico do escritório, para maximizá-lo!
Вы думаете, мир кишит такими как Филис?
Quero ver o Josh a substituir estas pessoas.
Я сижу всегда рядом с окном, чтобы вытерпеть неприятный запах Филис.
Tenho sofrido com os perfumes fedorentos da Phyllis por anos.
Филис - мама Рекса!
Phyllis, a mãe do Rex.
Прости, Филис, если тебя это обидело но я не хотела, чтобы Орсону было неуютно в этом Доме.
Bem, desculpa se isso te ofende, Phyllis, mas não queria que o Orson se sentisse desconfortável no seu novo lar.
Ради бога, Филис как будто мы ладили при жизни Рекса.
Por amor de Deus, Phyllis. Já não nos dávamos bem quando o Rex estava vivo.
Филис, я знаю что это огорчает,
Phyllis, desculpe. Sei que isto é perturbador.
Оу. Филис, подожди!
Phyllis, espere.
Так значит, Даниэль так поступает лишь потому, что Филис предлагает ей сладкую жизнь?
Então ela só está a fazer isto porque a Phyllis lhe está a oferecer uma vida fácil?
Знаешь, Филис, ты даже не представляешь насколько мы тебе признательны за то, что ты приняла наши извинения.
Sabes, Phyllis, não te podemos agradecer o suficiente por teres aceite as nossas desculpas.
Ну же, Филис Даже ты должна согласиться с тем что девушка, предпочитающая кабрио ребенку не готова к материнству.
Por favor, Phyllis. Até tu tens de concordar que uma rapariga que trocaria o seu bebé por um descapotável não está pronta para ser mãe.
Но теперь... знаю, что ты одинока Филис, но я не могу отдать этого ребенка лишь ради твоего счастья.
Sei que te sentes sozinha, Phyllis, mas não posso desistir desta criança só para te fazer sentir melhor. Devias ir.
Мне нужен тот, кто справится, Филис.
Preciso de alguma coisa que pegue, Phyllis.
Я... постоянно помагаю Филис.
Eu... ajudo a Phyllis a toda hora.
Филис!
Phyllis.
Филис.
Phyllis.
Эй, Филис, ты готова?
Ei, Phyllis, estás pronta?
- Буч или клава, ты выглядишь замечательно, Филис.
- Quer sejas muito butch ou uma femme, estás muito atraente, Phyllis.
Я Элис Пиезаки, а мою сегодняшнюю гостью зовут Филис Кролл.
Eu sou a Alice Pieszecki, e a minha convidada de hoje é a Phyllis Kroll.
Ладно, я знаю, что тебе не до меня, но это вечеринка Филис. Мы должны туда пойти.
Ok, sei que não nos apetece mas temos que nos vestir para ir à festa da Phyllis, e entrarmos numa abóbora mágica.
- Это стало легендой, Филис.
- Foi legendário, Phyllis.
Я говорила тебе, Филис.
- Eu disse-te, Phyllis.
Так о чем вы говорили, девочки? - За Филис. - Да.
- O que me dizem, à Phyllis!
В чем дело, Филис?
O que é, Phyllis?
Филис, послушай. Я знаю, что ты только что освободилась от 30-летнего брака, и если тебе нужно время, чтобы перевести дух, я пойму.
Phyllis, sei que acabaste de sair de um casamento de 30 anos e se precisas de mais tempo, aproveita.
Да здесь нечего понимать, Филис,
- Não há nada para compreender.
Филис, ты поступила опрометчиво. Очень опрометчиво.
Phyllis, estás a ser muito precipitada.
Я думала, Филис уже порвала с ней, разве нет?
Pensei que a Phyllis tinha acabado com ela, não tinha?
Филис, послушай, ты не можешь бросить меня.
Phyllis, ouve. Não podes deixar-me.
Привет, Филис. Джойс.
- Olá, Phyllis.
Филис, ты наняла меня для этого, правда, потом уволила, чтобы мы могли заниматься любовью.
Phyllis, contrataste-me para te representar, depois, demitiste-me para fazermos amor.
Филис, я лучшая в этом деле. Я выигрываю.
Phyllis, sou a melhor nesta área.
Так мы идём сегодня на вечеринку к Филис?
Que posso dizer? Ainda vamos a casa da Phyllis hoje?
Конечно, Филис.
- Claro.
Кто это? ФИлис Чайка...
Phyllis Siegal.
Где выращивают "Кевинов" и "Филис", а потом, ежегодно, собирают урожай из них.
Acham que os "Stanleys" crescem nas árvores? Não crescem. Não há uma árvore de Stanleys.
Филис! Это я.
Phyllis, sou eu.
Чушь, Филис.
- Deixe-se de tretas, Phyllis.
За Филис!
À Phyllis.
Сделай это еще раз, Филис.
Acaba outra vez, Phyllis.