English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ф ] / Фламинго

Фламинго translate Portuguese

95 parallel translation
Но я думаю, он спутал тебя с кем-то. Потому что он якобы встречал тебя в отеле под названием "Фламинго". Он действительно спутал меня с кем-то.
Mas deve ter-te confundido com outra pessoa, porque ele encontrou-a num hotel chamado Flamingo.
Отель "Фламинго" не то место, где я бы рискнула появиться.
Deve ter-me confundido com outra pessoa. O Hotel Flamingo não é um lugar muito recomendável.
Она переехала в отель "Фламинго". Второразрядный отель, где не принято вмешиваться в частную жизнь своих постояльцев.
Então, mudou-se para um hotel chamado Flamingo que é um hotel de segunda classe e oferece a vantagem de não interferir na vida privada e social de quem está lá.
Во "Фламинго" ко всему привыкли. Но мадам Бланш удалось поразить администрацию "Фламинго".
O Flamingo é usado para todo tipo de extravagância... mas até a gerência do hotel ficou impressionada com a Dona Blanche.
А еще фламинго. Тысячи и тысячи. От них розовеет небо.
E quando os flamingos aparecem, milhares e milhares deles o céu inteiro inteiro fica cor de rosa...
Мы поедем в Чикаго и пойдем танцевать в клуб Фламинго сегодня вечером.
Vamos a Chicago e vamos dançar no Flamingo Club.
Шоу во Фламинго становится всё лучше и лучше.
O espectáculo do Flamingo está cada vez melhor.
— Тут один матадор из Фламинго... — Какой Фламинго?
Não tenho nada com isso.
Я арендовал аппартаменты в отеле Фламинго.
Reservei uma suite no Flamingo.
На самом деле я, ам... у бассейна в отеле Фламинго стою... Разговариваю с тобой по переносному телефону, какой-то карлик принёс его мне из казино.
Eu na verdade estou à borda da piscina no Hotel Flamingo a falar de um portátil que um anão me trouxe ali do casino.
Добро пожаловать в отель Фламинго, сэр.
Seja bem-vindo ao Hotel Flamingo.
Что случится, если вы дадите йо-йо стае фламинго?
O que aconteceria se se desse um yo-yo a um bando de flamingos?
Пеликаны. Фламинго.
O pelicano, o flamingo.
- Фламинго идет. Кто?
- A Flamingo vai a caminho.
- Мое Фламинго. - Это мило.
- O meu é "Flamingo".
- Фламинго красивая птица. - Фламинго нелепая птица.
- O flamingo é um pássaro bonito.
Мое имя в Секретной службе Фламинго.
O meu nome de código é "Flamingo".
- Мое имя в Секретной службе Фламинго.
- O meu nome de código é "Flamingo".
"Фламинго", "Устричный бар", "Цирк".
Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar.
Розового фламинго? Мы вам все объясним, мэм, но сейчас мы попросим вас пройти с нами.
Nós vamos explicar, mas agora pedíamos que viesse connosco.
Объект проследовал в мотель "Приют Фламинго" где она зарегистрировалась под именем Анита Ордуно.
O indivíduo foi seguido até o Motel Flaming Lodge, onde ela se registrou com o nome de Anita Orduno.
И там, сидя под пальмами с обнажёнными туземками раскалывают кокосовые орехи и кормят ими ручных фламинго.
Continua... Debaixo duma árvore com seis nativas nuas. Que o ajudam a abrir cocos, para ele dar aos flamingos.
- Фламинго жадные. Кусаются.
Os flamingos são maus.
Настоящий розовый фламинго.
Parece a Gaiola das Malucas.
Вторая почти удачная попытка : " "Фламинго" ", 7 1-й год.
Foi o segundo assalto mais frutuoso... o do Flamingo em'71.
Дамы и господа, пожалуйста, встречайте на сцене клуба Фламинго нашего старого друга и одного из самых великих артистов нашей страны,... номинанта премии Оскар, двукратного обладателя премии Грэмми...
Senhores e senhoras, por favor dêem as boas-vindas ao regresso ao palco do Flamingo, um velho amigo, um dos maiores entertainers deste país. Nomeado para um prémio da academia, duas vezes vencedor de Grammy...
Клуб Фламинго с гордостью представляет легендарного Боби Дэрина.
O Flamingo Hotel orgulha-se em apresentar o lendário Bobby Darin!
Это что - - фламинго?
O que é issos? Flamingos?
Вместо Фрэдди-Фламинго я по ошибке замочил нашего босса - Джонни-Аистино. И теперь Сэмми, Фрэдди и Джонни точат на меня клюв.
Em vez de enfrentar o Flamingo como devia fazer, enfrentei os capangas do Sammy e Johnny, e agora Sammy, Freddy, Johnny estão à minha procura.
Гусь, берегись! Сзади Фрэдди-Фламинго!
Goose, tá o Flamingo's mesmo atrás de ti.
Говорил вам, фламинго, тысячу раз, идите.
Já vos disse, flamingos, uma centena de vezes, andem.
Я не знаю, почему фламинго розовые.
Não sei porque os flamingos são rosa.
Ну не знаю, он всегда с педрилами в парке Фламинго тусуется.
Bem, ele anda sempre com os panilas da praça Flamingo.
Мы его только что взяли в парке Фламинго.
Acabamos de o prender no parque Flamingo.
Когда открывали "Фламинго" вчера все было закрыто, а сегодня отель заработал.
Com o Flamingo, foi dum dia para o outro!
Пусть это будет подарок на обручение. Мой розовый фламинго.
Será o meu presente de noivado para ti, minha rosa da Flandres.
Не-а, у нас много воды, закачиваем прямо из озера фламинго.
- Não, temos muita água... tirada diretamente do lago Flamingo.
Я лучше скормлю его фламинго.
É melhor dá-la aos flamingos.
Это фламинго, который врезался в дерево.
Um flamingo que chocou com uma árvore.
Это его фламинго.
São os flamingos dele.
Первое. Забудьте о фламинго.
A primeira, esqueça os flamingos.
Да, сэр, это подлинные хрустальные дверные ручки, выбранные лично Багси Сигелом для ванной комнаты, которую он обставлял специально для Ланы Тёрнер в казино "Фламинго" в 1945 году.
Sim, essas são as maçanetas em cristais originais, escolhidas pelo Bugsy Siegel para a casa-de-banho da suite que ele mesmo decorou para a Lana Turner no Flamingo, em 1945.
Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса.
Flamingo, Chimpanzé, Tarântulas, Cegonha, Pinguim Morsa, Javali, Girafa, Baleia, Urso Polar Antílope, corvo marinho, Orangotango, Gazela, Pelicano Hipopótamo, Porco-espinho, Cisne, Raposa.
Итак, Френсис Слоком, зарегистрированный в отеле "Фламинго"
Sim, Francis Slocombe, hóspede no Hotel Flamingo.
розовые сойки и розовые фламинго.
e gaios vermelhos e gaios verdes e gaios rosas e flamingos rosas.
я сказала "инкогнито", а не как "фламинго".
Eu disse "camuflada", e não "como um flamingo".
Я боюсь, что ты не оставляешь мне выбора, кроме как сделать фламинго из твоей жопы. Из жопы... чего? Это наша фишка из Чикаго.
E suponho que tu, como consumidor experiente saibas quem é que está agora no comando deles.
Потому что, на самом деле, в Чикаго нет фламинго.
Não acredito em ti. Não me deixas alternativa senão meter um flamingo pelo teu cu acima.
Последняя попытка была у телефонной вышки на Фламинго роад.
A última ligação veio da torre de telefone da Estrada Flamingo.
Ты не жила в отеле "Фламинго"?
Hospedou-se no Flamingo?
"Фламинго"?
Flamingo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]