English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ф ] / Фолкнер

Фолкнер translate Portuguese

70 parallel translation
ГРЭХЕМ ФОЛКНЕР ДЖУДИ БОУКЕР ЛИ ЛОУСОН
Preocupado com egoísta Sofrimento
- Это Джимми Фолкнер, месье Пуаро.
Este é Jimmy Faulkener, Monsieur Poirot.
- Добрый вечер, месье Фолкнер.
- Bonsoir, Monsieur Faulkener.
Ваш друг не глуп, месье Фолкнер.
O seu amigo não é nenhum tolo, Monsieur Faulkener.
Но такие, как Бдейн Фолкнер все равно будут смотреть в небеса,..... надеясь когда-нибудь найти не только доказательства внеземной жизни, но также удовлетворение в новом мире.
Mas os céus continuarão a ser perscrutados por gente como o Blaine Faulkner, na esperança não só de um dia encontrar prova de vida extraterrestre, mas também a felicidade num mundo novo.
Фолкнер писал : Голос кукловода не должен быть просто человеческим. Это голос апостола, пророка, помогающий выдержать и победить.
Como disse Faulkner, a voz do marionetista não tem de ser apenas o registo do homem, pode ser um dos pilares, os adereços, que o ajudam a resistir e a triunfar.
Тебе нравится Фолкнер?
Com que então gostas de Faulkner?
Джойс, Фолкнер, Толстой.
Joyce, Faulkner, Tolstoy.
Знаешь, ты - хренов Фолкнер
Não és a porra do Faulkner!
- Это маленькая гостеприимная викторина. - Фолкнер?
Sim, é um pequeno questionário de boas vindas.
Меня зовут Сидни Уэллс. А это мой друг доктор Пол Фолкнер.
Martinez, o meu nome é Sydney Wells e este é o meu amigo Dr. Paul Faulkner.
Во главе растущего движения протеста против визитёров - женщина по имени Мэри Фолкнер.
No centro do crescente movimento de protesto contra os "V" está uma mulher chamada Mary Falkner.
Миссис Фолкнер, вдова лейтенанта Дэвида Фолкнера, чей истребитель F-16 разбился в день, когда прибыли визитёры, уже 6 дней как объявила голодовку.
A Sra. Falkner, viúva do Tenente David Falkner, cujo caça F-16 se despenhou no dia da chegada dos "V", está há 6 dias em greve de fome.
Вдова Фолкнер собирается сделать заявление в прямом эфире... рядом с нашим зданием.
Esta viúva Falkner vai falar em directo na televisão nacional... no exterior do nosso edifício.
Дай мне как можно больше информации о Мэри Фолкнер.
Dá-me toda a informação que possas sobre a Mary Falkner.
Я загрузил полное досье на Мэри Фолкнер на ваш терминал.
Enviei um dossier completo sobre a Mary Falkner para o teu terminal.
Жизнь Мэри Фолкнер разрушена, и она винит нас.
A vida da Mary Falkner está arruinada, e ela culpa-nos disso.
Я Чед Деккер, веду прямой репортаж из нью-йоркского центра послов мира, Мэри Фолкнер, лидер движения против визитёров, поднимается на трибуну.
Sou o Chad Decker, em directo do Centro dos Embaixadores da Paz, em Nova Iorque onde Mary Falkner, a voz do movimento anti - "V", se aproxima do palanque.
Но он метил не в него, он целился в мирное будущее, тот самый мир, за который лейтенант Фолкнер отдал жизнь.
Mas o seu verdadeiro objectivo... era a paz. A mesma paz por cuja defesa o Tenente Falkner deu a vida.
Речь Мэри Фолкнер, простившей визитёров за смерть ее мужа в совокупности с комментарием Анны в ответ на террористическую выходку в центре послов мира, привели к росту числа сторонников визитёров.
pela morte do seu marido, combinado com a resposta de Anna a uma tentativa de assassinato no Centro dos Embaixadores da Paz, resultou numa efusão de novos apoios para os Visitantes.
Далее в программе, единственное интервью, которое даст Мэри Фолкнер, раскрывающее детали удивительной встречи с Анной, и она согласилась дать его мне.
Já a seguir... a única entrevista que Mary Falkner planeia dar, contando em pormenor o seu extraordinário encontro com Anna. E vai dá-la a mim.
Смотрите мое эксклюзивное интервью с Мэри Фолкнер.
A minha entrevista exclusiva com Mary Falkner, já a seguir.
Замечено : воссоединение семьи, которое мог одобрить только Фолкнер.
Vistos : uma reunião familiar que só Faulkner aprovaria.
Это не я. Это Фолкнер.
Não sou eu, é o Faulkner.
Знаешь, кто это сказал? Фолкнер.
Sabes quem disse isto?
Лорри Мур в 2010 году была в числе финалистов литературной премии ПЕН / Фолкнер.
E? A Lorrie Moore foi finalista em 2010 para o prémio PEN / Faulkner.
Да благословит тебя Господь, Уильям Фолкнер.
- Deus o abençoe, William Faulkner.
Бен Фолкнер.
Ben Faulkner.
Все в порядке. Ээ, Доктор Фолкнер, ээ, просто... он зашел на чай.
O Dr. Faulkner estava só...
Эй, если ты хочешь, чтобы Фолкнер вёл себя хорошо, попробуй включить оперу, ладно?
Ei, se quiseres que Faulkner se comporte, tenta ouvir ópera, está bem?
Ладно, Фолкнер.
Certo, Faulkner.
Нет, Фолкнер!
Faulkner, não!
Будь хорошим, Фолкнер.
Espero que valha a pena, Faulkner.
Доктор Фолкнер...
- Doutor Falkner...
Хорошо, Фолкнер.
Muito bem, Falkner.
Я не знаю. - Фолкнер?
- Aonde está o Falkner?
Соедините меня с доктор Фолкнер прямо сейчас.
Procura o doutor Falkner, imediatamente.
Привет Фолкнер.
Olá Falkner.
Фолкнер, Молли, ты меня слышишь?
Falkner, Molly, ouvem-me?
Моли, Фолкнер, не так ли?
Molly, Falkner. Estão aí?
Фолкнер, лучше выглядит.
Falkner, olha para ali.
Фицджеральд, Фолкнер, Хемингуэй, конечно... вот они были столпами цирроза.
Fitzgerald, Faulkner, Hemingway, esses sim são os pilares da cirrose.
Если Фолкнер говорил эти предложения, не означает, что ты должен делать так же.
Lá porque Faulkner utilizava frases longas, não quer dizer que tu também possas.
Я же сказала, что твой Фолкнер был не так уж плох.
Eu disse-te que Faulkner não era assim tão mau.
По моему, это Уильям Фолкнер сказал...
Na verdade, acho que foi William Faulkner que disse... Voltei.
Люк... Уильям Фолкнер, Джоан Дидион, и мне не стыдно сказать, что я прочитала все книги Вирджинии Эндрюс.
William Faulkner, Joan Didion, e não tenho vergonha de dizer que li tudo de V. C. Andrews.
Уильям Фолкнер сказал, что Марк Твен - отец американской литературы, и субъект видит свою с ним схожесть.
William Faulkner descreveu Mark Twain como o pai da literatura Americana, e este suspeito vê-se de forma semelhante.
Фолкнер?
- Faulkner?
Уильям Фолкнер.
William Faulkner.
Где Фолкнер?
Aonde está o Falkner?
Фолкнер.
Faulkner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]