Форё translate Portuguese
50 parallel translation
Они проводят работу с беднотой. Кроме того, мисс Форе работает в департаменте городских парков.
Fazem um excelente trabalho junto dos mais pobres, e se reparar, Mrs. Fauré também trabalha nos parques da cidade.
Я считаю, тот факт, что миссис Форе садовод, говорит в её пользу.
Bem, eu penso que o facto de Mrs. Fauré trabalhar em horticultura joga muito a seu favor.
Да, но крайне затруднительно дать согласие без мистера Форе.
Sim, mas é altamente irregular darmos um parecer...
Добрый вечер, миссис Форе.
Boa noite, Mrs. Fauré.
Спокойной ночи, миссис Форе.
- Boa noite, Mrs. Fauré.
- Миссис Форе?
- Mrs. Fauré?
Мне нужно видеть Джорджа Форе.
- Eu gostaria de falar com Georges Fauré.
Вы подруга Джорджа Форе?
É uma amiga do Georges?
Мне нужно видеть миссис Форе.
Procuro Mrs. Fauré.
И как вас зовут? - Мистер Форе.
- E quem devo anunciar?
- Мистер Форе?
Fauré. - Mr. Fauré?
Могу я поговорить с мистером Форе?
- Posso falar com Mr. Fauré?
Я мистер Форе.
- É o próprio.
- Мистер Форе?
Fauré?
Мы говорили с председателем домового комитета, он сказал что вы были в отъезде, мистер Форе?
Falámos com o administrador do condomínio e ele disse que o senhor esteve fora, Mr.
А где вы жили, мистер Форе, до свадьбы?
E onde vivia, Mr. Fauré, antes do casamento?
Вы говорите по-французски, миссис Форе?
Sabe falar francês, Mrs. Fauré?
Продолжайте, мистер Форе.
Por favor continue, Mr.
Мой старый друг, Джордж Форе, это Лорен Адлер.
É um velho amigo. Georges Fauré, Lauren Adler.
Здравствуйте, мисс Форе.
- Agora não! - Mr.
Мистер Форе!
Fauré. Mr.
Дети, познакомьтесь с мистером Форе.
Meninos, este é o Mr. Fauré!
Они спрашивали, чем занимается мистер Форе, и ещё была ли миссис Форе в Африке.
Eles perguntaram se o Mr. Fauré faz isto e faz aquilo. E se a Mrs. Fauré foi a África?
Миссис Форе?
Mrs. Fauré?
- Это Джордж Форе из Парижа.
Apresento-lhe Georges Fauré, de Paris.
Джорджа Форе.
Um compositor francês de renome.
Со знаменитым Форе.
O Fauré.
- А теперь, Джордж Форе.
- E agora, Georges Fauré.
- Форе не часто гостят в этом доме.
Não é todos os dias que temos um Fauré em casa.
Могу я поговорить с вашим мужем, миссис Форе?
Posso ter uma conversa consigo e com o seu marido, Mrs. Fauré?
Подождите здесь, мистер Форе.
Espere aqui, Mr. Fauré.
Миссис Форе, прошу следовать за мной.
E Mrs. Fauré, siga-me.
Мистер Форе, у нас были сомнения относительно законности вашего брака.
Mr. Fauré, como sabe, temos dúvidas de que o seu casamento seja de boa fé.
Ваше имя Бронтэ Мишель Форе?
O seu nome é Brontë Mitchell Fauré?
- Доброе утро, миссис Форе, заезжал мистер Форе, просил вам передать.
Bom dia, Mrs. Fauré. O Mr. Fauré passou por aqui.
Пора ехать, мистер Форе.
Está na hora, Mr.
- Время, мистер Форе!
- Já, Mr. Fauré.
В Милли ля Форе.
Em Milly-la-Forêt.
* Форе-да-Ризо, Море, Франция *
FLORESTA DE RISOUX MOREZ, FRANÇA
Э-э, вообще-то, моим героем была актриса, которая озвучивала Рокки : Джун Форей.
Na verdade, a minha heroína foi a actriz que dobrou a voz do Rocky, a June Foray.
Я зависал с местным племенем Форе.
Convivi com a Tribo Fore.
Форе верят, что этот обряд возвращает душу погибшего в племя.
O "Fore" acreditam que faz com que o espírito do homem morto - regresse à tribo.
Эта болезнь была очень распространена среди Форе.
A doença foi muito difundida entre os "Fore".
Форе-сей-лах!
nbsp Foh reh say-lah!
Алекс, помнишь о 24-часовой форе?
Alex, lembra-se das 24h de vantagem?
Мне позвать месье Форе?
Chamo o Monsieur Forez?
Месье Форе сообщил мне по секрету, что он готовится к нескольким казням.
O Monsieur Forez confidenciou-me que se prepara para várias execuções.
Джейми. Месье Форе работает
- O Monsieur Forez está a trabalhar.
Когда я увидела месье Форе, королевского палача, я знала, что его присутствие означает только одно :
Quando vi o Monsieur Forez, o carrasco do rei, percebi que a sua presença só poderia significar uma coisa :
Я прошу вас использовать ваши таланты, загляните к ним в души, и, если там есть тьма, их передадут месье Форе и предадут смерти.
Peço-lhe que use os seus talentos, perscrute as almas deles e, se houver trevas dentro delas, serão entregues a Monsieur Forez e serão mortos.