Фреда translate Portuguese
211 parallel translation
Младший брат Фреда прибыл из Оксфорда. Составишь нам компанию.
Querem outra rapariga para haver dois pares.
Но они идут с достойными сопровождающими, в роли Фреда Дерри и его жены.
Mas vão acompanhados pelo Fred Derry e a esposa.
Нет, Фреда.
Não, pelo Fred.
Я спрашивал Пегги про жену Фреда.
Estava mesmo agora a perguntar à Peggy sobre a esposa do Fred.
Вы боитесь, что я могу влюбитсья во Фреда.
Têm medo que esteja apaixonada pelo Fred.
- Какой? - Как у твоих друзей, Фреда и Мари.
- O dos teus amigos, Fred e Marie.
Если вы не дураки, вы больше не станете дразнить Фреда Доббса.
Se sabes o que é bom para ti, não te metes com o Fred C. Dobbs.
И ты похож немного на моего брата, Фреда.
Faz-me lembrar um pouco o meu irmão Fred.
Знаешь, ты и правда похож немного на моего братца Фреда.
Sabes, és mesmo parecido com o meu irmão Fred.
У Фреда здорово получается с лошадьми.
O Fred tem muito jeito para os cavalos.
Так что не теряйся, О Джи, и скажи мне как ты собираешься сделать Фреда богатым и знаменитым
Não percas tempo. Como vais tornar o Fred rico e famoso?
Конечно, за исключением Фреда.
Excepto aqui o Fred, claro.
Пару недель назад я получил письмо от Фреда.
Há duas semanas, recebi uma carta do Fred.
От Фреда?
Do Fred?
Давай поедем в Майами Бич, если найдем Фреда, и он даст нам денег.
Se encontrarmos o meu irmão e ele nos der dinheiro, porque é que não vamos para Miami Beach?
Однажды я случайно встретила Фреда в баре в Тулоне.
E um dia, sem querer... encontrei o Fred num bar, em Toulon.
Я встретил Фреда. Он сказал, что вы здесь.
Encontrei com o Fred.
Двойника Фреда Астера!
Aposto que aprendeste a dançar com os choques que levaste.
Его, Шарпа и Фреда Мориса.
A ele, ao Ike Sharp a ao Fred Morris.
- Я знаю Фреда.
- Fred Corngold da UTT. - Eu conheço o Fred.
Как насчет того, чтобы прихватить там гамбургер для Фреда?
- Diz. Trazes um hambúrguer para o Fred?
Я слегка волнуюсь за Фреда.
Mas estou preocupado com o Fred.
Это для Фреда.
- Isto é para o Fred.
Лягушка, покорми Фреда. Отлично.
- Rã, dá de comer ao Fred.
- Держись за Фреда. Кавалерия на подходе.
Cavalaria a caminho.
- Два чая, для Фреда Астера.
- 2 chás gelados para o Fred Astaire...
Фреда, твоего племянника.
- Fred, o teu sobrinho.
Фреда Холивела.
- Fred Holywell, sim.
Фреда, племянника мистера Скруджа... он, как всегда, радостно приветствовал меня и заметил, что я немного приуныл.
O Fred, o sobrinho de Mr. Scrooge. Cumprimentou-me com a sua habitual alegria e viu que eu estava triste.
Мам, посмотри. Похоже на дядю Фреда.
- Olhe, parece o tio Fred.
Это касается американского офицера, Фреда Бенсона.
É sobre um oficial da marinha americana, Fred Benson.
После победы Фреда Перри в этом году они вообще перешли все границы.
A situação piorou desde que Fred Perry voltou a ganhar este ano.
Я рука Фреда!
Sou a mão do Fred!
Ты не видел Фреда?
Viste o Fred?
Второе. Ее мишень должна быть не хуже, чем у самого Фреда Перри.
E depois, a sua pontaria tem de ser tão boa como a do Fred Perry.
Фреда Саважа.
O Fred Savage.
Вот пленка для Фреда.
Já tenho a cassete para o Fred!
Чтож, если бы не Джековы долги и номер Фреда Хейза... я бы сказал, что это довольно удачный репортаж.
Bom, entre os impostos do Jack e o show do Fred Haise, diria que foi uma transmissão de sucesso.
И этими устами ты будешь целовать дядю Фреда?
Beija o tio Freddie com essa boca?
Это жена Фреда Мэдисона с Диком Лорэнтом.
É a mulher do Fred Madison, com o Dick Laurent.
Я хочу поблагодарить Бритни Фаирчайлд, За то что она пригласила меня и Фреда на, мм, ее новое кино.
Agradeço à Brittany Fairchild por me ter levado e ao Fred ao novo filme dela.
Может, тогда мы сможем понять, почему эта довольно романтичная женщина, несомненно, преданная идеям коммунизма, боготворящая Фреда Астера, но не его родину ;
Talvez isso nos dê uma pista por que foi esta talvez romântica mas certamente comunistóide mulher
Больше всего твоя мама любила Фреда Астера.
O Fred Astaire era o bailarino preferido da tua mãe.
Фреда, я найду вас там.
Freda, eu encontro-vos lá.
- Эофен! Фреда!
Freda!
Мы победим их и спасём Фреда и Велму.
- Derrotar as criaturas e salvar o Fred e a Velma.
Мы линяем, а эти твари пусть съедят Фреда и Велму.
Pirar-me daqui e deixar as criaturas comer o Fred e a Velma.
Нам надо найти Фреда и Велму.
- Temos ainda de encontrar o Fred e a Velma.
- У Фреда плохое настроение?
- Ele não está mal-disposto, Scoob ele é um monstro. - Porque está o Fred tão mal-disposto?
Убийство Фреда Кэйсли было твоей пьесой.
Matar Fred Casely foi seu show.
Интересно, как дела у Фреда.
Como será que está o Fred.