Фригидна translate Portuguese
12 parallel translation
Пока я не пошла к психоаналитику, я была абсолютно фригидна.
Antes de ir à terapia, era completamente frígida.
- Правда в том, что она фригидна.
A verdade é que... ela é frígida.
Если верить психоаналитикам, эта женщина - фригидна.
De acordo com psicanalistas, essa mulher é frígida.
Говорят она фригидна.
Disseram-me que é frígida.
"Я была фригидна, а теперь я страстная как львица."
"Era frígida, agora ouve-me rugir."
По-моему, он думал, что она немного... фригидна.
Acho que ele pensava que ela era um bocado... fria.
Это не так страшно, но Изабелла... ну, фригидна.
Não só é aterrador, como a Isabel é... bem... frígida.
- После мы начнем действовать изнутри, распуская слухи о том как ты вмешивалась в дела Президента, о том что ты фригидна и являешься скрытой лесбиянкой, о том, как ты подвела Президента ради своей политической выгоды.
Depois dos boatos, vamos espalhar no partido como foste cúmplice no caso do Presidente, como eras frígida e uma lésbica enrustida, como destruíste o Presidente por interesses políticos.
То есть я все-таки не фригидна?
Então não sou frigída?
Он уверял, что я холодна, фригидна и не проявляла к нему физического влечения долгие годы.
Ele disse que eu sou fria, mandona, e não Ihe dava nenhuma afeição física há anos.
Она фригидна!
Ela é frígida!
Лесли фригидна.
A Lesley é frígida.