Фрэнком translate Portuguese
275 parallel translation
Мне нужно поехать с Фрэнком, чтобы он ничего не потерял по дороге.
Estás a familiarizar-te com o teu novo lar?
До того, как связалась с Фрэнком Миллером.
Antes disso, era amiga de Frank Miller.
Наравне с Фрэнком, Томом, Эдди и Сэмом.
Será dividida irmãmente com o Frank, o Tom, o Eddie e o Sam.
Я поработаю вместе с Фрэнком и доложим в Центр управления.
Vou falar com o Frank sobre isto e comunicar ao Controlo de Missão.
Какие бы ни были у тебя дела с Фрэнком, держи их подальше отсюда.
Se tem algo a tratar com o Frank, faça-o longe daqui.
Нет, я продолжу следовать за Фрэнком.
- Esquece-a e concentra-te em Franky, tenho-o ao meu lado.
Я с толку Фрэнком сбита
Ainda bem que o Frankie aterrou!
А в коридорах говорят, что ты бегаешь за Фрэнком Хакетом.
De acordo com o jornal da caserna, és a garota por trás do Frank Hackett.
Я могу поговорить с Фрэнком Мэнделом? Да, спасибо.
Posso falar com o Frank Mandel, por favor?
Леди и джентльмены, следующий бой... между... Фрэнком Голиафом, македонским детоубийцей... и Борисом Майнбургом.
Senhores e senhoras, o próximo confronto é entre Frank Golias, o destruidor de bebés macedónio e Boris Mineburg.
Это уравнение, предложенное Фрэнком Дрейком из Корнелльского университета - простая фраза.
Esta equação, devida originalmente a Frank Drake da Universidade de Cornell, é apenas uma frase.
Зови меня Фрэнком. Меня все зовут Фрэнком.
Podes chamar-me Frank.
Каждый, блядь, прокурор в городе - и тот зовёт меня Фрэнком.
Até os estupores dos promotores públicos... me chamam Frank.
Возможно, Вам стоит переговорить с Фрэнком.
Se calhar devia falar com o Frank.
Я, пожалуй, не буду обсуждать такие вещи по международному телефону, но как только прибуду в Майами, то лично с Фрэнком переговорю.
Não me parece assunto para ser discutido ao telefone. Mas mal chegue a Miami, falo com o Frank pessoalmente.
Может, я тогда вернусь, перетру с Фрэнком... и всё утрясу?
Porque não me deixa ir falar com o Frank... e resolver tudo?
Я слышала, вы с Фрэнком больше не работаете вместе.
Ouvi dizer que tu e o Frank já não trabalham juntos.
Что ты с Фрэнком будешь делать?
Que farás com o Frank?
С Фрэнком было лучше, да?
Não? O Frank era melhor?
Хорошо, помоги мне с Фрэнком.
Muito bem, ajuda-me com o Frank, por favor.
Мы с Фрэнком будем пить пиво.
Vamos beber uma cerveja com o Frank.
Это же такая честь - работать с великим Фрэнком Кроссом.
Tem sido uma honra trabalhar para o grande Frank Cross.
Обзвоните с Фрэнком всех наших соседей.
Tu e o Frank liguem a todos os vizinhos.
- Да, но король Эдвард не жил в Куинсе с Фрэнком и Эстеллой Костанза.
Sim, mas o Rei Eduardo não vivia em Queens, - com Frank e Estelle Costanza.
Будьте просто - Фрэнком и Джейн... Станьте опять любовниками!
Sejam apenas Jane e Frank... amantes.
Пойдем Нордберг, нам нужно поговорить с Фрэнком!
Anda, Nordberg! Temos de ir ter com ele.
Тогда они попросили меня пообедать с Фрэнком Барроузом. - Папа?
E pediram-me para almoçar com o Frank Burroughs.
- Фрэнком Барроузом?
- Pai? - O Frank Burroughs?
Джек? Я только что отобедал с Фрэнком Барроузом.
Acabei de almoçar com o Frank Burroughs.
Можешь себе представить, если бы каждый человек был бы Фрэнком Баронэ?
Imagina se todos os homens comuns fossem o Frank Barone.
Твоя мама ушла к Рэю и я пришла сюда, чтобы побыть с Фрэнком.
A tua mãe está com o Ray e eu vim fazer companhia ao Frank.
Я разговаривал с Сэтом Фрэнком, сэр.
Falei com o Seth Frank.
Мне надо связаться с Фрэнком. И узнать, где мне теперь вешать головной убор.
Tenho de ver se encontro o Frank para saber onde vou ficar.
Помнишь, я говорила, что мы с Лили и Фрэнком были близки?
Lembras-te de eu dizer que eu, a Lilly e o Frank éramos íntimos?
Я не был Фрэнком Мэки, о котором можно было бы рассказать по TV.
Nada tinha a ver com o T.J. Mackey que anseia por levar à televisão.
- В чем дело? - Надо поговорить с Фрэнком.
- Tenho de falar com o Frank.
Завтра, когда встретишься с Фрэнком, скажи ему это, хорошо?
Quando falares com o Frank diz-lhe. - Está bem.
Я поговорю с Фрэнком.
Falo com o Frank.
Я думал, что ты хотел поговорить с Фрэнком.
Julguei que ias pedir ajuda ao Frank.
Вы знакомы с Фрэнком Барселоной?
Conhecem o Frank Barcelona?
Или станешь Фрэнком.
Ou vão ser o Frank.
- И что там с этим Фрэнком?
O que é que ele disse?
Полагаю, эту ты можешь почитать вместе с Фрэнком.
Talvez tu e o Frank possam ler este juntos.
Почему тебя называют Фрэнком?
Porque te chamam Frank?
Мне нужно поговорить с Фрэнком, буквально 5 минут.
Tenho de falar com o Frank uns cinco minutos.
Конечно, инцидент с Фрэнком нас немного отодвинул.
O acidente do Frank definitivamente nos atrasou.
- Да в гольф играл с Фрэнком.
- Eu jogo golfe com o Frank.
- Фрэнком?
- Frank?
А что если мы откровенно поговорим с Фрэнком?
Do que com o resto. E se falássemos com o Frank directamente?
Может, ты сам поговоришь с Фрэнком.
Devia falar com o Frank.
Знаешь, мне надо поговорить с Фрэнком.
Sabes, tenho que falar com o Frank.
фрэнк 7383
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
фрэнк сказал 23
фрэнк синатра 20
фрэнка 35
фрэнкс 34
фрэнклин 70
фрэнк рэйган 16
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
фрэнк сказал 23
фрэнк синатра 20
фрэнка 35
фрэнкс 34
фрэнклин 70
фрэнк рэйган 16