Фунтовый translate Portuguese
21 parallel translation
Нет, только 400-фунтовый пьяница, предложивший помыть мне волосы.
Não, mas um vagabundo com 400 libras ofereceu-se para me lavar o cabelo.
90-фунтовый лабрадор по имени Сеймур.
Um Labrador preto com 40 quilos, chamado Seymour.
Прекрасный 15-фунтовый мальчик.
Um bonito rapaz de 6,8 quilos.
Она как 300-фунтовый верзила в тюрьме.
Ela é como os reclusos que pesam 136 kg.
Пяти фунтовый пакет, мишек Гамми.
Um saco de 2,20Kg de ursinhos goma.
пока. И пахнет, как 300 фунтовый мертвый парень.
Cheira a um tipo morto.
Она всего лишь взглянет на меня и поймет, Я не 185-фунтовый судоходный магнат.
Ela vai olhar para mim e vai perceber que eu não sou um daqueles magnatas elegantes.
Потому что мой клиент этого не заслуживает. Он 90-фунтовый одуванчик.
Porque o meu cliente não merece... ele é uma pessoa solitária de 45 Kg.
Отмените все заказы на 8-фунтовый с сыром.
Cancelem todas as encomendas do Octo-pounder com queijo.
Или никто ничего не видел, или никто не хочет сдавать тех придурков, которые вытащили 800-фунтовый мраморный стол на балкон.
Ou ninguém viu nada, ou não querem entregar os estúpidos que levaram 360Kg de mármore até à varanda.
Это был пяти фунтовый мешок!
Era um saco de 2 kg!
Нет, олени перескакивают восьми фунтовый забор с улыбкой на лице, словно Дональд О'Коннор
Não, um veado consegue saltar por cima de uma vedação de arame farpado com 2 metros, com um sorriso nas suas caras, como o Donald O'Connor.
- Фунтовый кекс.
- Pound cake.
Я имею ввиду, он как минимум 120-фунтовый.
Quero dizer, este é, um cervo, no minimo com 50 quilos.
Например, такое, как этот 175-фунтовый тактический арбалет или этот морской боевой нож из углеродистой стали.
Como esta, uma Besta tática com tração de 80kg. Ou esta naifa de combate de aço galvanizado. Ou esta Desert Eagle.50.
300-фунтовый бугай-пехотинец сопровождал меня.
Um fuzileiro troglodita acompanhava-me.
У меня есть 50-фунтовый мешок риса одетый в футболку Шелдона.
Tenho um saco de arroz de 25kg com uma das t-shirts do Sheldon.
Представьте вес 6,000 фунтов на одном конце, и 300-фунтовый камень на другом.
Imaginai o peso de 2700 quilos numa ponta e uma pedra de 130 quilos posta na outra.
Вау, похоже на 84 фунтовый пирог.
É como se fosse um bolo de 38 kg.
Оставь истории про матерей и детей настоящим журналистам, хорошо? Жду от тебя 10-фунтовый чемодан аморальностей, на моем столе к концу дня - и никаких отмазок.
Deixa as histórias da lei para os verdadeiros jornalistas, está bem? Fico à espera de histórias comuns na minha secretária até ao fim do dia. Não há desculpas.