Фэй translate Portuguese
945 parallel translation
Привет, Фэйс.
Olá, Face.
Хочу представить вам Фэйса Пепплера.
Apresento-vos o Face Peppler.
Фэйс, нет, не делай это.
Face, não faças isso.
Знаешь, Фэй, раньше я разбрасывался по мелочам.
Sabes, Fay, o maior erro que cometi antes, foi andar aos tiros por ninharias.
Срок за кражу десяти долларов и за кражу миллиона Фэй.
Eles podem meter-nos dentro, tão rápido por um golpe de 10 dólares, como por um de um milhão.
Слушай, Фэй, держись в стороне и не суйся.
Ouve Fay... até que tudo tenha passado, quero que fiques longe.
Мисс Фэй.
Olá menina Fay.
- Фэй уже уходит.
- Fay ia saír agora.
Лучше уж нам отправиться в Фэйрвилл.
Oh, é melhor ir a Fairville.
И будешь со мной жить в кладовке строительного магазина в Фэйрвэле?
Pois. E vives comigo num armazém atrás duma loja de ferragens em Fairvale?
В десяти милях по дороге есть большой ресторан сразу за Фэйрвэлом.
Há um restaurante a 16 km daqui, mesmo antes de Fairvale.
- Я так близко от Фэйрвэла? - Пятнадцать миль.
- Estamos assim tão perto de Fairvale?
Как вы и этот детектив проследили ее до Фэйрвэла?
Como souberam que ela veio para Fairvale?
Это история, которую знаюттолько здесь, Сэм. Это был единственный случай убийства и самоубийства среди жителей Фэйрвэла.
Foram os únicos casos de assassinato e suicídio registados em Fairvale.
Мисс Голайтли Миссис Фэйленсон, мой... декоратор
Menina Golightly, a Sra. Falenson, a minha... decoradora.
У тебя даже страницы на Фэйсбуке нет!
Nem sequer tens uma página no Facebook!
" "Чикаго" " - это мюзикл 30-х годов с мисс Элис Фэйе в главной роли.
Chicago era um musical dos anos 30, com a pequena Miss Alice Faye.
Вас понял, Фэйрфилд-Лидер.
Afirmativo, Líder Fairfield.
- Фэй?
- Alô.
Спасибо, Фэй.
Obrigado, Fay.
Фэй? Милый, я знаю, что Рэне будет беситься, но... Ну, а вдруг он узнает на что я потратила последние пару дней...
Querido, eu sei que Rene vai ficar furiosa, mas... se ele soubesse o que eu tive que suportar nestes últimos dias.
Лейтенант Фэйкенхэм
Tenente Fakenham.
Нет, я имею ввиду другое, перед Фэйкенхэм
Não, quero dizer... antes de Fakenham.
Лейтенант Фэйкенхэм, Гейльский пехотный полк.
Tenente Fakenham do Regimento de Infantaria de Gale.
Лейтенант Фэйкенхэм.. ... давайте выпьем за дружбу двух наших великих наций.
Tenente Fakenham... bebamos à amizade das nossas duas grandes nações.
Проблем выше ушей у Кинг-Конга с Фэй Рэй.
Então algo correu mal! Para Fay Wray e o King Kong.
Фэй Рей, сверкающей шёлковой феи,
E da delicada tira de cetim
Фэйр Лон, Нью-Джерси.
Fair Lawn, New Jersey.
Перси Фэйт.
- Percy Faith.
- Перси Фэйт, отлично.
- Percy Faith. Bom!
По сути, ни о ком из приглашённых не писали в журнале "Вэнити Фэйр", кроме тебя.
Tu és a única que não veio no Vanity Fair.
Фэйракан? ...
Farrakhan?
Я был не в состоянии делать вскрытие сам, поэтому позвал Джо Филдинга из Фэйрвэйла.
Não consegui fazer-lhe a autópsia, e chamei o Joe Fielding de Fairvale.
- Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Lisa? Sou Faith Crowley, editora patriota da Reading Digest.
А ты, Фэй?
E tu, Faith?
Силки и Фэйт, они ускакали на восток, а за ними следом два заместителя шерифа.
A SiIky e a Faith foram para o leste, e dois adjuntos seguiram-nas.
Мы клянемся на крови! Бороться с человеком по имени Вонг Ят Фэй!
Hoje, nós cinco irmãos Juramos pelo nosso sangue... para nos unirmos as forças para matar o corrupto empresário, Wong Yat-Fei.
Сам-Юэ, это я, Фэй.
Sum-yue, sou Ah Fei.
Попробуй Фэй. Она тоже неплоха.
Tente a Faye, que é boa rapariga.
- Нет, извините. Слышали когда-нибудь об "Одиноком всаднике из Санта-Фэ"?
Já ouviu falar do "Cavaleiro Solitário de Santa Fé"?
Читали мою книгу "Одинокий всадник из Санта-Фэ"?
Alguma vez leu o "Cavaleiro Solitário de Santa Fé"?
Это не Санта-Фэ, я не шериф, а вы не ковбой.
Isto não é Santa Fé, eu não sou um xerife e você não é um cowboy.
"Одинокий всадник из Санта-Фэ", сэр.
"O Cavaleiro Solitário de Santa Fé", senhor.
Да, верно, "Одинокий всадник из Санта-Фэ".
- É isso mesmo. - Gostava de visitar o Texas um dia, Sr.
Вот увидишь. К завтрашнему дню здесь все придет в такое движение, если меня вынудят позвонить в Санта Фэ и вытащить губернатора из постели.
Amanhã este lugar estará saltando se eu tiver de ligar para Santa Fé e tirar o governador da cama.
Отлично, тогда мы отправляемся в Санта-Фэ, к губернатору.
Está bem, vamos levar isto até Santa Fé, para o Governador.
Могу я поговорить с Фэй?
eu poderia falar com Fay, por favor?
Повиси пока, Фэй.
Aguarde um instante na linha, Fay.
- Познакомься, это мистер Вонг Ят Фэй.
Este é o inspector Chan.
- Инспектор, это Вонг Ят Фэй.
Inspector Chan,
Вчера вечером в шесть часов похищен местный бизнесмен Вонг Ят Фэй вместе с женой. Они возвращались с работы.
Ontem à noite, 16 de Abril, aproximadamente às 6 : 30pm, imobiliário de Hong Kong Wong Yat-Fei e a sua esposa... foram raptados na Estrada do Pico quando iam a caminho de casa.