Фёдоров translate Portuguese
30 parallel translation
Аналитики из агентства считают, что это Аркадий Фёдоров уничтожает всех, кто напоминает ему о прошлом.
A Agência acha que é o Arkady Federov a matar tudo o que relembra o seu passado.
Аркадий Фёдоров.
Arkady Federov.
Но Фёдоров скоро станет президентом России.
Contudo, agora o Federov está prestes a tornar-se Presidente da Rússia.
Когда Фёдоров был просто генералом, он был недосягаем, но теперь всё иначе, теперь он уязвим.
E quando o Federov era apenas um General, era praticamente intocável, diria eu. Mas agora é diferente. Ele é vulnerável.
И вот так просто Фёдоров развязал маленькую войну, а Матушка Россия получила свою нефть.
E assim do nada, o Federov conseguiu a sua guerrinha suja. e a Mãe Rússia conseguiu o seu petróleo.
Фёдоров он достаточно умён, чтобы понимать, что не смог бы провести такую операцию и сохранить всё в тайне.
O Federov era suficientemente esperto para saber que não conseguia levar a cabo uma operação como aquela, e mantê-la em segredo.
Аркадий Фёдоров!
O Arkady Federov!
В агентстве давно подозревали, что Фёдоров начал войну, взорвав своих солдат в том здании. И обвинив в этом чеченских националистов.
A Agência suspeitou durante anos que o Federov começou a guerra arrasando um edifício sobre os próprios homens culpando depois os nacionalistas tchetchenos.
И всё, Фёдоров говорил, она понимала.
Percebia tudo o que o Federov dizia.
Сейчас Фёдоров в Белграде на конференции по энергетике.
O Arkady Federov está em Belgrado neste momento para a conferência de energia.
Знаешь, что сделает Фёдоров, когда станет президентом?
Sabes o que o Federov vai fazer quando assegurar a presidência?
АРКАДИЙ ФЁДОРОВ И УБИЙСТВО ЭДГАРА СИМПСОНА
OS HOMICÍDIOS DE ARKADY FEDEROV E EDGAR SIMPSON
Когда мне было 15 лет, Аркадий Фёдоров убил мою семью. И два года держал меня в плену.
Quando tinha 15 anos, Arkady Federov assassinou a minha família, e manteve-me em cativeiro durante dois anos.
В то же время я стала свидетелем сговора Фёдоров с агентом ЦРУ Джоном Хэнли. Подрыв гражданского объекта.
Durante esse tempo, testemunhei a conspiração entre Federov e o agente da CIA, John Hanley para bombardear um edifício civil.
Министр энергетики Российской Федерации категорически опроверг заявления о том, что Аркадий Фёдоров взял длительный отпуск, чтобы определиться со своими дальнейшими политическими планами.
O gabinete do Ministro russo emitiu um desmentido de todas as acusações. Arkady Federov tirou uma licença prolongada do gabinete enquanto avalia as suas opções políticas.
И последний, Дмитрий Фёдоров
- Este último, Dimitri Federov.
Мне все еще неясно, что именно вы нам предлагаете, мистер Федоров?
Ainda não entendi o que é que nos está a oferecer, Senhor Federov.
Позвольте представиться, мисс Палмер, Михаил Федоров.
Perdoe-me Menina Palmer, sou Mikael Federov.
Позвольте напомнить о ядерном арсенале, которым располагает Федоров.
Devo lembrá-lo do arsenal nuclear que eles têm na sua posse?
Сомневаюсь, что Федоров согласится.
Duvido que ele esteja interessado, Zo'or.
Федоров будет тщательно охранять место падения.
Federov deve ter uma segurança pesada a proteger a nave no local da queda.
Я уверена, Федоров с радостью примет меня у парадного входа.
Tenho certeza de que Federov me vai deixar passar pela porta da frente.
Простите, председатель Федоров.
Desculpe-me, Presidente Federov.
Председатель Федоров прислал меня для инспекции шаттла.
O Presidente Federov queria que eu inspeccionasse a nave.
А Федоров, между тем, полным ходом ведет розыски выживших пассажиров шаттла.
Enquanto isso, Federov está a aumentar a busca por sobreviventes.
Федоров серьезно обдумывает ваше предложение, Зо'ор.
Federov está seriamente a considerar a sua oferta, Zo'or.
Ах, немножко не дотянулся, немножко не дотянулся Сергей Федоров.
Aah, não alcançou por muito pouco o Sergey Fedorov.
Виктор Федоров.
Ele.
Тебе нравится мой "Федоров"?
Gostou da minha Fedorov?