Хаббл translate Portuguese
66 parallel translation
Бланш, познакомься, это мистер Гонсалес и мистер Хаббл.
Este é o Sr. Gonzales e o Sr. Hubbell.
Это было частью систематической программы, которой следовали Хьюмасон и его наставник, астроном Эдвин Хаббл, чтобы измерить доплеровское смещение света самых дальних галактик, известных на тот момент.
Isto fazia parte de um programa sistemático, o qual Humason e o seu mentor, o astrónomo Edwin Hubble, estavam seguindo para medir o efeito Doppler, da luz originária das mais distantes galáxias conhecidas então.
Хаббл и Хьюмасон скрупулезно собирали доказательства Большого взрыва.
Hubble e Humason estavam acumulando meticulosamente, as provas do Big Bang.
Хьюмасон и Хаббл открыли Большой взрыв.
Humason e Hubble tinham descoberto o Big Bang.
Именно это и увидели Хьюмасон и Хаббл.
Isto foi o que Humason e Hubble descobriram.
Это все Хаббл.
É verdade! É tão Hubbell!
- Кто этот Хаббл?
- Quem é o Hubbell? - O Hubbell!
- Хаббл! Роберт "Хаббл" Редфорд из фильма "Какими мы были".
O Robert "Hubbell" Redford em "O Nosso Amor de Ontem".
"У тебя замечательная жена, Хаббл."
A tua mulher é linda, Hubbell.
- Телескоп Хаббл.
- O telescópio Hubble.
Я знаю, что делаю, Хаббл.
Sei o que estou a fazer, Hubble.
Пожалуйста, зовите меня Хаббл.
Por favor, chame-me de Hubble.
Хорошо, Хаббл.
Tudo bem, Hubble.
А... к чему, собственно, вы клоните... Хаббл?
O que é que exactamente está a insinuar, Hubble?
Если вам когда-нибудь потребуется помощь по части наших инопланетных друзей, вы знаете, где меня найти... Хаббл.
Se precisar de alguma ajuda dos nossos amigos alienígenas, sabe onde encontrar-me, Hubble.
Каждая новостная история отметила, что это будет слишком далеко от шатла для починки, если это всё испортится как Хаббл.
Diz-se que ficará longe demais para ser reparado se tiver deficiências, como o Hubble.
Я имею ввиду, взгляните на телескоп Хаббл
Quero dizer, olhe para o telescópio Hubble.
Это последний шанс спасти космический телескоп Хаббл.
Esta é a última oportunidade para salvar o telescópio espacial Hubble.
Космический телескоп Хаббл
O Telescópio Espacial Hubble.
Весь мир ждал, пока Хаббл откроет свой огромный глаз.
O mundo inteiro esperava que o Hubble abrisse o seu enorme olho.
Одно из зеркал космического телескопа Хаббл имеет неправильную форму. В результате этого посылаемые им изображения не лучше тех, которые дают земные телескопы.
Um dos espelhos no Telescópio Espacial Hubble está fora de posição, e como resultado as fotos que envía não são melhores do que as dos existentes na Terra.
Над очарованием африканского мыса Доброй Надежды, Хаббл был снова пущен в ход.
Sobre o esplendor do Cabo da Boa Esperança, África, o Hubble foi mais uma vez posto em marcha.
В потоке поразительных картин Хаббл раскрыл сильные продолжительные полярные сияния на Сатурне
Numa sequência de imagens surpreendentes o Hubble revelou a poderosa prolongada aurora em Saturno.
Чувствительность Хаббл настолько сильна что по его снимкам можно путешествовать.
O Hubble captura imagems tão complexas que na realidade se pode viajar através delas.
Когда мы смотрим сквозь глаз Хаббл мы можем ее разглядеть, как никогда раньше.
Ao ver pelo olho do Hubble estamos a conseguir vê-las como nunca antes.
Ветры проделали огромную чашеобразную впадину на стороне, обращенной к Земле, давая Хаббл и нам окно вовнутрь таинственной жизни звезд.
Os ventos abriram uma enorme cavidade em forma de taça no lado da nuvem virada para a Terra dando ao Hubble e a nós mesmos uma janela para a vida secreta das estrelas no seu interior.
Внедрившись в звездную колыбель, Хаббл нашел подтверждение тому, что формирование планет проходит вокруг звезд.
No entanto, escondido numa zona mais tranquila do berçário de Orión o Hubble encontrou a confirmação de que planetas se estão a formar à volta de outras estrelas.
Некогда неисправный космический телескоп Хаббл уже дал прекрасные результаты. Короткий промежуток времени в космосе, о котором астрономы прежде не могли мечтать.
O uma vez doente Telescópio Espacial Hubble ofereceu a sua melhor actuação, no entanto é só uma visão ao tempo e ao espaço que os astrónomos anteriormente só sonharam.
Но для Хаббл время уходит, так как он не отвечает новым требованиям безопасности в космосе.
Para o Hubble, o tempo acaba-se no meio de novas preocupações sobre a segurança no espaço.
NASA отменила завершающую экспедицию на Хаббл.
A NASA cancelou a missão de serviço final ao Hubble.
В Вашингтоне сенатор Барбара Микулски подала ходатайство пересмотреть это решение, сомневаясь в январском заявлении администратора NASA Шона О'Кифа, что содержание Хаббл не оправдывает ни расходы, ни риск.
Em Washington, a senadora Barbara Mikulski dirigiu a comissão para reformular a decisão questionando ao administrador da NASA Sean O'Keefe na pretensão de que manter com vida o Hubble valeria a pena em relação ao custo e risco.
Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный.
O Hubble não é uma peça de tecno-lixo riscada, andrajosa e desgastada.
Администратор NASA Майкл Гриффин объявляет, что NASA проведет техобслуживание Хаббл. Мы собираемся направить экспедицию по обслуживанию космического телескопа Хаббл перед тем, как он закончит работу.
Acrescentaremos uma missão de serviço ao lançador para o Telescópio Espacial Hubble, e equacionar ao transportador que talvez possa voar anter de retirar-se.
Четыре этажа под водой, где есть полный грузовой отсек корабля и модель Хаббл в натуральную величину.
Quatro históricos debaixo da água existe uma baía de transporte de carga completa e um modelo do tamanho natural do Hubble.
Майк Массимино, известный также как Мэсс, однажды участвовал в обслуживании Хаббл.
Mike Massimino também conhecido como Mass, já fez serviços no Hubble uma vez antes.
Он посещал Хаббл больше, чем кто-либо другой.
Já fez mais visitas ao Hubble que ninguém.
За последние два десятилетия 32 астронавта жертвовали своей жизнью, чтобы дать жизнь Хаббл.
Nas últimas duas décadas, 32 astronautas puseram a sua vida em perigo para dar vida ao Hubble.
"Атлантис" следует курсом на восток, чтобы в последний раз встретиться с телескопом Хаббл.
O Atlantis segue na sua rota para Este para se emparelhar ao Telescópio Espacial Hubble pela última vez.
Первая задача - захватить Хаббл.
A sua primeira tarefa é capturar o Hubble.
Это было блестяще. Хьюстон, это "Атлантис". Хаббл прибыл на борт "Атлантиса".
Houston, Atlantis, o Hubble chegou a bordo do Atlantis.
Ты готов. Я видел, как Хаббл вошел в бухту, это было поразительно.
Ver entrar o Hubble na baía de carga útil foi bastante surpreendente.
Большинство аппаратуры Хаббл спроектировано для возможности починки в космосе, но не усовершенствованная камера наблюдения.
A maioria dos instrumentos do Hubble foram desenhados para reparação no espaço. Mas não a Cámara Avançada de Sondagens
В наших будущих путешествиях вдали от защищающей нас Земли нам понадобятся все удивительные навыки и коллективная работа этого экипажа, такая же смелость и изобретательность, которая вернула Хаббл к полной работоспособности, и более того.
Em viagens futuras, longe do refúgio da Terra vamos a necessitar todas as surpreendes habilidades e de trabalho em equipa desta tripulação. A mesma coragem e invento que restaurou o Hubble à sua plena capacidade e muito mais além.
Знаете, мне было боязно сказать "Прощай, Хаббл", но нет, мы все-таки это сделали.
"Adeus, Hubble.". Talvez não, tu sabes, nós é que o fizemos.
Я верю, что даже спустя 500 лет, Хаббл по-прежнему будет считаться одним из поистине замечательных изобретений человечества.
Quando pensarmos 500 anos atrás, a partir de agora creio que o Hubble será considerado...
Хаббл отвечает на такие фундаментальные вопросы, как
O Hubble aponta para questões fundamentais :
- Одно слово : Хаббл.
Hubbell.
- Хаббл.
- Hubbell. Meu Deus!
[Хором] : У тебя замечательная жена, Хаббл!
"A tua mulher é linda, Hubbell."
Это получено с телескопа "Хаббл".
Isto foi tirado do Hubble.
"Телескоп Хаббл..."
Eu esqueci-me de lhe pôr uma lente. Leiam o cabeçalho.