Характеристики translate Portuguese
160 parallel translation
Записывай характеристики.
As seguintes : É melhor anotares.
- Господа, у людей, как и у неодушевленных предметов, есть характеристики.
- Os humanos têm características. Tal como os objectos inanimados.
многие характеристики являются наследственными.
Muitas características são hereditárias.
Всем этим детям по 8, 9, и 10 лет... хотя их физиологические характеристики... свойственны людям 70 лет, или даже старше.
Estas crianças têm todas entre 8 e 9 anos... contudo, elas tem as características físicas... de alguém com 70 ou mais.
Мы выбрали вас, потому что в прошлом вы работали биоинженером. И у вас прекрасные характеристики.
Escolhemos-te por causa da tua formação em engenharia de matrizes e da estrutura da tua personalidade.
Хорошие характеристики. А мадам Даниэльс?
E a Madame Daniels?
Энсин Пазлар прислала мне характеристики.
Não está. A Cadete Pazlar enviou-me as especificações. Ela usa mesmo um destes?
Вы же не меняли характеристики моей каюты?
Não modificou as especificações dos meus aposentos, pois não?
Пережитком холодной войны, чьи мальчишеские чары, околдовали ту девушку, которую я послала к вам для составления характеристики.
Uma relíquia da Guerra Fria... de charme desperdiçado em mim, obviamente apelação... parece ter encantado a moça que enviei para avaliá-lo.
Она имеет все основные характеристики планеты М-класса, за исключением того, что... в атмосфере нет нуклеогенных частиц.
Tem todas as características básicas de um planeta de Classe-M, excepto... o facto de não existirem partículas nucleogénicas na atmosfera.
Все командиры давали ему поганые характеристики.
Tem uma longa lista de péssimos relatórios de cada Comando onde serviu.
Коммандер, силовое поле имеет борговские характеристики.
Comandante, o campo de força tem assinatura Borg.
Не могу определить их энергетические характеристики.
Não posso identificar as assinaturas de energia.
Я получаю на вас великолепные характеристики.
Todos... falam muito bem de si.
Еще никто не называл угон машин своим бизнесом. Вор-наводчик со стажем тоже не украшает характеристики. - Да уж.
Roubar carros não será pro - priamente visto como negócio, consultor em roubos não fica bem num currículo...
- Я посмотрю боевые характеристики, слабости и все остальное.
- Vou procurar dados e fraquezas.
Ваши биологические и технологические характеристики будут добавлены к нашим.
Suas formas biológicas e tecnológicas serão assimiladas com a nossa.
Увы, 45 процентов фокус-группы выбрали слово фальшь в качестве основной характеристики.
No entanto, 45 por cento da nossa amostra disse ser pouco fiável, foi a principal descrição.
Я предлагаю повременить с выходом продукта на рынок и довести его прочностные характеристики до общепринятых стандартов при сохранении достигнутой мягкости.
Vou sugerir às pessoas do Summer Soft para alterar a quantidade para um lançamento limitado do produto... " Querida Katherine,
Ключевые характеристики были : "красивый", "романтичный" и несколько даже "отпад".
Foi descrito pelas mulheres como bonito, romântico e muitas disseram atraente.
Похоже, характеристики клингонские.
Alerta vermelho!
Не ведись на их служебные характеристики.
Não te deixes enganar pelas funções deles.
Это цена, которую ты платишь за те же физические характеристики, что и преступники.
É o preço que paga por ter a mesma fisionomia que os criminosos.
Это ведь не пойдёт в записи его характеристики, правда?
Isso não precisa ir para a ficha dele, precisa?
Они придумали характеристики,..
Eu nunca faria essa batota. Eu desprezo a de fazer doente.
Ну да. Они придумали характеристики, чтобы морочить нам головы.
Handsome... veste a t-shirt e volta pra aula.
Вот ваши негативные характеристики.
Tens que bater-lhe agora. Ok? São essas as regras.
Вы не хотите понять, что поступление в колледж... полностью зависит от школьной характеристики.
Mas nem consegue fazer um cigarro Elfos aleijados dançam à volta
Но у него были мышиные характеристики.
Mas tinha características semelhantes a um rato.
Мы предполагали, что они развились в Рейфов когда начали заимствовать характеристики людей, которыми питались.
Nós especulamos, que eles evoluíram para a forma Wraith, quando começaram a assumir as características dos humanos de que se alimentavam.
Характеристики майора Шеппарда до его присоединения к моей команде меня не волнуют.
O cadastro do Major antes de integrar a minha equipa não me preocupa.
Позвонил туда насчет характеристики, говорил с какой-то чванной девицей а потом вдруг получил факс от самой Миранды Пристли где она написала, что из всех ассистенток вы преподнесли ей самое большое разочарование.
Telefonei para lá a pedir referências. Deixei mensagem a uma snobe qualquer. E logo a seguir recebi um fax da Miranda Priestly, dizendo que, de todas as assistentes que teve, você tinha sido a maior desilusão.
То есть жуки начали перенимать характеристики людей, которыми питались, а через какое-то время превратились в Рейфов, которых мы теперь знаем.
Ora, essa criatura foi ganhando características dos humanos dos quais se alimentava e, ao longo das eras, tornou-se nos wraith que conhecemos.
- Семейные снимки, характеристики и так далее.
- Fotos de família, dados sobre as vossas personalidades.
Клапаны не повреждены. Невозможно оценивать характеристики тканей, когда пиксели размером с лего.
A caracterização dos tecidos é impossível quando os píxels são de tamanho de legos.
Они использовали для характеристики Холмса термин "мульти-убийца".
O termo "múltiplo homicida" foi criado para descrever o Holmes.
Их основные характеристики?
O que os distingue?
Ваши личные характеристики, проскальзывающие в вашем стиле письма, очень впечатляют.
As características pessoais reflectidas na sua escrita, são impressionantes.
Рассужу, если напишешь характеристики на своих подчинённых.
Dou-te um acordo, se fizeres as críticas à tua equipa.
Цель характеристики - написать отзыв, чтобы помочь.
O objectivo de uma crítica é dar elementos para ajudar...
Характеристики?
Críticas?
Форман убедил меня, что характеристики бывают полезны.
O Foreman convenceu-me de que estes podiam ajudar.
У солнца все характеристики карликовой звезды главной последовательности.
O sol tem todas propriedades do ciclo de uma anã branca.
А мне любопытно посмотреть, имеет ли новая Блэр те же характеристики, которыми я так наслаждался в старой модели.
E eu estou curioso em saber se a nova Blair tem todas as funções que adorava no modelo anterior. Então a aposta mantém-se?
Кстати, прошлой ночью я, вычисляя технические характеристики для 2.09, выпил 19 чашек кофе.
Então, saquei as especificações do 2.0.9, a noite passada, depois de 19 chávenas de café. - Vejam só. - Estás a brincar!
Джек Чен дал тебе хорошие характеристики, кроме того, что назвал тебя мистер Свин.
Jack Chen deu-lhe uma grande apresentação. Aqui diz que o chamou de Sr. Porco.
И нет световой характеристики.
Além disso, não tem luz.
Ее энергетические характеристики соответствуют характеристикам темпоральных фрагментов, обнаруженных нами ранее.
A abertura começa a flutuar.
Никакой характеристики не существует.
É a forma mais baixa de fazer batota.
Я читал твои характеристики
- Regras.
Характеристики - это важно.
As críticas fazem diferença.