Харлан translate Portuguese
273 parallel translation
Эй, Харлан...
Harlan...
Харлан, откуда же это идет?
Harlan, donde é que isto vem?
Он хорош, это Харлан.
O gajo é bom, o Harlan.
Харлан
Harlan.
Tы прав, Харлан
Harlan, tens razão.
Ведь ты уже пару лет здесь, Харлан?
Já se passaram dois anos, não foi, Harlan?
Харлан, ты надоедаешь девушкам?
- Harlan, estás a chatear estas mocinhas? - Diabo, não.
- Харлан.
- Harlan... - O que é?
- Расслабься. - Харлан, прекрати, прошу!
Harlan, pára, por favor.
- Харлан, пожалуйста!
- Estás a ouvir?
Харлан, прошу!
- Harlan, por favor, não.
- Ты слышишь меня? - Не делай мне больно, Харлан, прошу!
- Não me magoes, Harlan, por favor.
- Прошу тебя, не трогай меня, Харлан! - Сучка!
- Cabra dum raio.
Не трогай меня, Харлан!
- Não me magoes.
Говорю тебе, Харлан Пакит должен был умереть на парковке.
Calculava que o Harlan Puckett acabava morto num parque de automóveis.
- Харлан.
- O Harlan.
Харлан Пакит...
- Não quero falar sobre isso.
Ты не понял, Харлан, если мы...
Não, Harlin.
Прости. Я немного волнуюсь, так как Харлан сюда придет.
Estou um pouco ansioso com a vinda do Harlin.
Харлан, как раз вовремя.
Harlin, mesmo a tempo. - Entre.
Харлан здесь?
O Harlan está?
Харлан? Нет. Он сказал, что весь день будет охотиться.
Não, o Harlan disse que ia passar o dia na caça.
Да, Харлан говорил мне, что вы отлично играете.
O Harlan disse-me que você joga nos torneios.
- Только одну, Харлан. - Почему?
Um copo, Harlan.
Полегче с собой. Ладно, Харлан?
Acalma-te um pouco, sim?
Знаешь, Харлан, ты кажется думаешь, что мне всё это досталось даром?
Chorar? Falas como se tudo me viesse parar ás mãos.
Что ты хочешь сказать, Харлан?
Que queres dizer com isso?
Харлан заходил в офис?
O Harlan esteve no consultório?
- Харлан! Поди сюда!
Harlan!
Харлан сказал тебе, что я убил твоего брата?
O Harlan contou-te que eu assassinei o teu irmão?
А Харлан знал твоего брата?
- O Harlan sabia do teu irmão?
Значит, Харлан тебя направил ко мне.
Então, o Harlan guiou-te para mim, não foi?
- Харлан, ты просто ничего не понимаешь?
- Harlan, tu não percebes.
Пожалуйста, Харлан, не бойся.
Por favor, Harlan. Encara a verdade.
Харлан, слушай,... я всю жизнь за кем-то ухаживала, я уже устала.
- Escuta, Harlan. Passei a vida a tratar dos outros, estou mais que farta.
На деньги от книги, которая вышла под псевдонимом Харлан Сэнгстер,... мы купили маленький домик на юге Франции.
Levou um tempo, mas com o dinheiro do livro, escrito sob o pseudónimo de Harlan Sangster comprámos uma quintinha em França.
Это приветствие, которое использовала искусственная форма жизни Харлан с PX3-989.
É a saudação usada pela forma de vida artificial, Harlan, em PX3-989.
- Что случилось, Харлан?
O que se passa, Harlan?
Кстати, Харлан.
Sim.
Где Харлан?
O Harlan?
- Харлан.
- Harlan.
Тебя зовут Харлан?
Chama-se Harlan?
Харлан я проконтролирую это.
Harlin, confie em mim.
Милая, Харлан придет сюда в любую минуту, поэтому тебе следует, наверное, одеться.
Era melhor ires vestir-te.
Это очень мило, Харлан.
Obrigada.
Перестань, Харлан, расслабься.
Tem calma, Harlan.
Харлан, убирайся отсюда!
Harlan, vai-te embora!
Харлан!
Harlan...
Харлан!
Harlan!
Харлан?
Harlan?
- Фу, отвратительно, Харлан, не надо. - Нет, смотри, смотри.
Não sejas ordinário.