Хеппи translate Portuguese
92 parallel translation
Вот дает, толстосум. Что она тебе Хеппи Мил?
Ó milionário, ela não é nenhum hambúrguer.
Ведь должен быть хеппи-энд.
Tudo está bem quando acaba bem
Дебс, послушай. Мне повезло, но не стоит всегда рассчитывать на хеппи-енды.
Eu sou uma das sortudas, mas nem todas temos finais perfeitos.
Да ладно, Чарли. Чем раньше мы избавимся от трупа в багажнике, тем раньше тебе удастся придумать свой хеппи энд. Как тебе эта идея?
Ok, Charlie, quanto mais cedo nos livrarmos do corpo do Agente, mais cedo podes começar no teu'fingir que vais ser feliz para sempre'.
Нам нужно чтобы был "хеппи энд".
Nós precisamos que tu tenhas o teu final feliz.
И Мак-Доналдс Хеппи-Миллс, и слоган "тает во рту...".
E "Derrete na boca, e não nas mãos," a cobertura dos MM.
Знаешь, если ты спросил, Я хочу "Хеппи Мил"... только с синим монстром... красный у меня уже есть.
Já que pergunta, adoraria um Happy Meal, mas... Certifique-se de o brinquedo é o monstro marinho, pois já tenho o dragão.
- Хеппи Милл и тишины.
- Um Happy Meal e silêncio total.
Я тут думаю, вы серьезно хотите Хеппи Милл?
Eu só gostava de saber, falavas a sério acerca daquele Happy Meal?
Никаких хеппи эндов - заканчиваешь на самом интересном месте.
Sem finais felizes, só suspense.
Итак, дело закрыто. А звезда "Космо" получит свой "хеппи энд"
Então o caso está encerrado, imagino que o seu artigo na Cosmo tem um final feliz.
Кстати о "хеппи эндах"...
Por falar em finais felizes...
Я занимаюсь с Хеппи.
Estou por conta do Happy!
Спасибо, Хеппи.
Obrigada, Happy.
Хеппи Мил, без лука или курицы.
Ou uma galinha.
Скажи Хеппи что, ээ... что мы собираемся держать пушки в его собственном доме, несколько дней.
Diz ao Happy que temos de manter as armas na casa da tia dele mais alguns dias.
Приведи сюда Джуйса и Хеппи.
Traz o Juice e o Happy para aqui.
И я ненавижу хеппи-энды.
E eu odeio finais felizes.
счастливый "Хеппи Март".
feliz.
Хеппи Март!
Lembro... Feliz..
О, кажется у кого-то был не очень хеппи мил ( прим. пер. happy meal с англ. счастливая трапеза )
Parece que alguém comprou um McLanche Infeliz.
Хеппи, у нас только одна попытка.
Happy, só temos uma hipótese.
Я никогда не нравился Хеппи.
A Happy nunca gostou de mim.
Хеппи...
Happy.
Хеппи!
Happy!
Хеппи, что ты видишь?
Happy, o que é que estás a ver?
Тоби, Хеппи, Сельвестр...
Toby, Happy, Sylvester...
Хеппи и Пейдж обязательно должны быть здесь?
A Happy e o Paige deviam estar aqui?
Хеппи?
Happy?
- Нет. Хеппи сделала его для меня.
A Happy fez isto para mim.
- Хеппи...
- Happy...
Хеппи за главную.
- Sim? - A Happy está no comando.
Хеппи, чуть медленнее.
Happy, devagar.
Хеппи, встретимся в гараже.
Happy, encontra-nos na garagem.
Теперь мы вне сети, но нам все еще нужны телефоны. Хеппи?
Sem telefones, mas ainda precisamos deles.
Хеппи, установи неотслеживаемое интернет-соединение.
Happy, prepara a ligação de Internet indetectável.
Эй. Хеппи!
Olá, Happy.
Хеппи, что можешь сказать об этом?
Happy, o que é que consegues disto?
Хеппи инженерный гений.
Happy, um prodígio da mecânica.
Мне уже нравится план Хеппи.
Começo a gostar do plano da Happy.
Хеппи, ты ей поможешь.
Happy, és a mais dura.
Хеппи... у нас проблемы.
Happy... Talvez tenhamos um problema.
Хеппи, я еще не пристегнут!
Happy, estou sem cinto.
Хеппи, подожди!
Espera até eu colocar.
Хеппи, где выключатель?
Happy, onde é o disjuntor mais próximo?
Хеппи! Тоби!
Happy, Tobby!
Хеппи поднимается по зданию в номер Симы, прямо сейчас.
A Happy está a escalar o prédio até ao quarto da Sima.
- Хеппи!
- Happy!
- Где Хеппи?
- Onde está o Happy?
Эй, Хеппи.
- Olá, Happy.
Хеппи?
- Happy?