Хитер translate Portuguese
128 parallel translation
Он так хитер.
Ele é tão articulado.
Дайер слишком хитер, чтобы показывать себя.
O Dyer é esperto demais para se mostrar. Teria um cúmplice.
Он не очень изящен и не очень приятен как компаньон, но он хитер и хорошо чует дорогу.
Não é belo, nem gracioso, mas fareja as pistas como um bom cão de caça.
Хитер, верно?
Astuto, não é?
Ой ты... ты очень хитер, не так ли?
És tão inteligente, não é? Bem, lembra-te que eu te dei o teu cérebro não te esqueças.
- Хитер.
Heather.
- Куда ушла Хитер?
Onde foi a Heather?
За женщин. Ты хочешь сказать, что Хитер проститутка?
Queres dizer que a Heather é uma prostituta?
Господь хитер.
Deus é esperto.
" лоумьшленник хитер. ƒержит его биологически живьм, но при этом совершенно беспомощньм.
Alguém soube o suficiente... para o manter em vida biológica... mas simultaneamente imobilizado.
Хитер Сэндерсон.
Heather Sanderson.
Я видела, как ты смотрел на задницу Хитер Сэндерсон!
Vi-te a olhar para a Heather Sanderson.
" Хитер сказала то, Синди - это!
" A Heather disse isto, e a Cindy disse isto!
Джеффри Манг Райлэндер, Колин Райзендорф, Хитер Влэйн Салацар!
Jeffrey Munge Rylander, Colin Rysendorf. Heather Blayne Salazar.
Этот парень хитер.
O gajo é manhoso.
Я здесь из-за леди Хитер.
Estou aqui pela Lady Heather.
Потому что, тот, с кем вы имеете дело очень, очень хитер и очень опасен.
Porque aquilo com que estão a lidar é muito, muito inteligente e muito perigoso.
Очевидно, у задницы Хитер есть более важные новости так что я просто подожду, пока она закончит.
O rabo da Heather tem algo mais importante para dizer, por isso, vou esperar que ele acabe.
А ведь мы сами за нее платим. А что бы вы сами сделали, хозяин? А ты хитер.
Você vai para baixo, ninguém me vai levar e quem lhe vai pôr comida na boca?
Хитер, Иви, Барбара, Энн, Тереза.
Heather, Evie, Barbara, Anne, Teresa.
У Хитер не было проблем на работе, когда у нас родилась Рози.
A Heths não teve problemas em deixar a Adair quando tivemos a Rosie.
Тои и Хитер хотят завести второго, но я хочу, чтобы ты стала матерью. Хорошо.
O Tom e a Heather estão a tentar o segundo, mas eu queria um neto teu.
Ну, раз ребенок так хитер, надо отдавать ему должное.
Bem, quando um fedelho é assim tão bom, temos que lhe dar que ele merece.
К тому же, Хитер оденется пилигримом, а Мисти оденется индианкой, и они вместе разделят трапезу.
Além de que eles fazem esta coisa, a Heather veste-se de peregrina, e a Misty veste-se de índia, e elas partilham a refeição juntas.
Он хитер, как сардина, бедный глупец.
Não tem astúcia alguma, pobre idiota!
Хитер, как дьявол.
Muito esperto.
И хитер.
E matreiro.
Он не слишком хитер.
Ele não é muito inteligente.
- Хитер, что здесь за дерьмо?
- Heather, de quem é aquela trampa?
Так, самолет моей сестры приземлился час назад. Или как говорят метеорологи, только что обрушился ураган Хитер.
Bem, o avião da minha irmã chegou há uma hora, ou como um meteorologista poderia dizer, o Furacão Heather acabou de chegar.
Биография Хитер такова :
Aqui está o verso do cromo de basebol da Heather.
А теперь Хитер собралась переехать в Нью-Йорк.
E agora, a Heather diz que se vai mudar para Nova Iorque.
Хитер?
Heather?
А ты хитер, мерзавец!
É mesmo?
Болдуин хитёр.
O Baldwin é astuto demais.
Но приходит другой человек. Не так молод и не так талантлив, Но очень хитёр...
Mas outro engenheiro, não tão jovem nem tão brilhante, mas muito sorrateiro.
Я не хитёр.
Eu? !
[Насколько хитёр Кросс.]
O MANHOSO DO CROSS
Ты чертовски хитёр.
Mas que união, essa!
Он хитёр, этот рыбный демон.
É um manhoso, o demónio.
Доктор Нэйтан, я клянусь, что я не настолько хитёр как вы думаете.
Destroçou meu reprodutor do CD!
Броссар, как вам известно, очень хитёр.
- O Brossard, como nós sabemos, é muito astuto.
Вот хитёр чертила!
O néon, claro!
Он умён, обаятелен и хитёр.
Ele é esperto, charmoso, audacioso e malandro.
Тогда он должен быть невероятно хитёр.
Teria de ter um jeitarrão.
Я сестра Хитер.
- Sim?
- О-о, ну и хитёр!
Tu és bom.
... Ух хитёр!
Tu és muito bom.
Мой брат... хитёр как волк.
O meu irmão é astuto como um lobo.
Хитер Филипс.
A Heather Phillips?
Хитер, как дьявол.
Uma autêntica beata.