Хищники translate Portuguese
182 parallel translation
Хищники и одновременно жертвы.
Comendo, e sendo comido.
Но в этой чужой окружающей среде могли появиться и другие существа : хищники.
Mas aí nesse ambiente extraterrestre, podem estar outras criaturas : caçadores.
Хищники быстры и маневренны.
Os caçadores podiam ser rápidos e dextros,
Мы хищники, чьи всевидящие глаза дают нам беспристрастность!
Somos predadores, de olhar desinteressado!
Ох уж эти хищники!
CarnÍvoros! Chiça!
Группа будет оставаться в прибрежной зоне, а хищники находятся в центре острова.
Os carnívoros estão isolados no interior da ilha, por isso a equipa pode ficar na periferia.
А хищники в свою очередь поедают травоядных...
E os carnívoros comem os herbívoros, por isso...
Бытует мнение, что динозавры злобные и дикие хищники.
No início, os dinossauros eram considerados perigosos.
Здесь хищники поджидают добычу.
Sr. Ludlow. É onde os carnívoros caçam.
Хищники.
Velociraptor.
Каждый норовит всегда выпросить что-нибудь, эти лицемерные хищники.
Todos pedem-me sempre algo.
Хищники, в основном.
- Principalmente em Raptores.
... они плавно двигаются как хищники подкрадываются к своей жертве.
Quando se movem, movem-se em grupos como animais a fazer a cerca para a matança.
Потому, что миром правят хищники, торговцы оружием и боязнь меньшинств.
O mundo é governado por facções e traficantes de armas e fobias minoritárias.
Знаете, Хэлен, черные вдовы - сильные хищники но каждый хищник чья-то жертва.
Sabes, Helen, as viúvas negras podem ser predadoras poderosas, mas todos os predadores são presa de outro.
Что ж, ты сама сказала, все мужчины - хищники. И все это
Foste tu que disseste que os homens são predadores.
Среди моих ближайших друзей есть хищники.
Alguns dos meus melhores amigos são bichos nocivos.
Это дерьмо беспокоит меня не меньше, чем местные хищники.
Estes preocupam-me tanto como os carnívoros que andam por aí.
Они умные животные, а умные животные быстро адаптируются, когда в их среду вторгаются другие хищники.
São animais espertos. Adaptam-se bem, quando surge um novo predador no seu ambiente.
Самые опасные хищники на свете.
O predador mais perigoso de todos.
Я всегда считал, что это они хищники.
Sempre pensei que eles eram os predadores
А хищники стали травоядными!
E o predador tornou-se presa!
Говорю тебе, мужики в этом пабе - настоящие хищники!
Digo-te, os rapazes no bar... predadores!
Они единственные большие хищники в этих ледяных водах.
São os únicos grandes predadores nestas águas geladas.
и другие хищники, например очковый кайман.
e outros predadores, como o Jacaré-de-óculos.
Обнаружив добычу, хищники разбегаются и окружают стадо с разных сторон.
Ao aproximarem-se das presas, os mabecos separam-se e assumem posições diferentes em torno do seu alvo.
Набросились, словно хищники.
Abutres.
С таким большим количеством пар глаз, стоящих на страже, хищники почти не имеют шансов подкрасться незамеченными.
Com tantos pares de olhos atentos é quase impossível aos predadores aproximarem-se.
Южнее другие крупные хищники рыскают по тундре.
Mais para sul, outros grandes predadores vagueiam na tundra.
В отличие от Антарктиды, Арктику могут достичь земные хищники и это является причиной, из-за которой гагарки сохранили способность лететь.
Diferente da Antártica, o Ártico pode ser alcançado por predadores terrestres e por isso estas pequenas aves mantiveram sua habilidade de voar.
Хищники один и два, выходите на перехват по курсу - два-пять-ноль.
Raptors 1 e 2, mudem a rota para 250 a fim de interceptarem.
" "Хищники" " через минуту будут подняты.
Vêm aí Predators.
"Хищники", взлет, взлет, взлет.
Raptors, vamos descolar.
Хищники, разрушители, вам надо убивать, чтоб доказать свое мужество.
Não diga isso! Esmé voltará.
Они хищники.
São insaciáveis.
Это безжалостные хищники.
São predadores implacáveis.
Хищники, вам пора спать.
Para a cama, seus carnívoros.
Пусть эти хищники ломают голову.
Mantenha esses abutres em suspenso.
Уничтожить одного человека. Мы испробовали самонаводящиеся ракеты-хищники и даже один бомбардировщик.
Usámos mísseis guiados, predadores, até um bombardeiro B-2 a sobrevoar a vila desse tipo para o apanhar.
Вы хищники.
São predadores.
Где все хищники?
Onde estão, todos os predadores?
Хищники!
Os predadores...
В основном тероподы, хищники.
Muitos dinossauros terópodes, a maior parte deles carnívoros.
- Хищники.
- Predadores...
Хищники.
Os predadores.
Твоя работа приведёт к тому, что здесь, в твоем Центре, будут созданы хищники.
O teu trabalho vai levar à criação de predadores, aqui no teu precioso CPA.
И хищники уплывают.
E os cetáceos seguem o seu caminho.
Не все животные хищники, многие из них не плотоядны.
Nem todos os animais são predadores, muitos são herbívoros.
М хищники, хищники!
São aves de rapina!
Все хищники собрались для обмена. Если я честный...
Os abutres vieram todos para a troca.
В этом бизнесе далеко не все - хищники.
- É o que parece.