Хлопушка translate Portuguese
35 parallel translation
Хлопушка 49.
- Claquete.. - 49.
- Это просто хлопушка!
- É só um flare!
Первый выстрел прозвучал, как хлопушка.
O primeiro tiro pareceu um foguete.
Это рождественская хлопушка.
Isso é um "cracker" de Natal.
- Хлопушка. - И... мотор!
E... acção!
- Хлопушка.
- Preparar! - Pronto.
Это хлопушка.
Foi o brinquedo.
- Хлопушка.
- Take.
Хлопушка!
Take!
- Хлопушка "А".
- Take.
"Хлоп-топ, хлоп-стоп, хлоп-топ, хлоп-стоп, хлопушка".
Palmas, ligado... palmas, desligado. O "Palmas."
Хлопушка с краской!
Saco com tinta.
Воу! Хлопушка выпала из кармана и попала прямо в огонь.
Uma M-80 saltou do meu bolso para as brasas.
Хлопушка.
Loops.
Эй, Хлопушка Любятова, Ты туалет прочистил?
Froot Loops, limpaste a sanita espacial?
Давай же, прочисть его, Хлопушка.
Anda lá, toca a escovar, Loops.
Хлопушка, расслабься!
Loops, acalma-te!
Она взрывается как хлопушка.
Ela está fora de controlo.
Хлопушка на месте.
A claquete está bem...
Эй, Хлопушка!
Olá, Frutinha.
Привет, Хлопушка, как дела?
Olá, Froot Loops, como vais?
Всегда пожалуйста, Хлопушка.
Dispõe, Froot Loops.
Бомба, которой пытались его убить в 54-ом, просто хлопушка.
Faz a bomba com que tentámos matá-lo em 1954 parecer um petardo.
Хлопушка...
Claquete.
Я взорвусь как хлопушка.
Expludo em confetti.
Слушай, я знаю, ты просила немного времени, но еще пять минут и я наверное взорвусь как хлопушка с конфетти.
Olha, sei que disseste que precisavas de tempo, mas mais 5 minutos e acho que eu é que expludo em confetti.
Это хлопушка.
É um lança-confetes.
Тот самый момент, когда хлопушка выстрелила конфетти и арахисовая пыль попала на Саймона Катлера.
Foi o momento em que o cartão de aniversário lançou os confetes e o pó de amendoim para a cara do Simon Cutler.
Это хлопушка, ты тупой идиот!
É uma arma de confettis, idiota!
Так, это хлопушка.
O que é aquilo?
Хлопушка.
Velocidade.
Хлопушка.
"TÍTULO PROVISÓRIO NINE"
Прямо как Хлопушка.
É como o "Clapper". Lembras-te?