Хлоркой translate Portuguese
29 parallel translation
Знаешь, есть что-то в парнях пахнущих хлоркой. О, это нечто!
Sabes, acho o máximo um rapaz com cheiro de cloro.
Вы признаны виновными в разбоях, мошенничестве трусливом воровстве, травле хлоркой, содомии удушении и развращении добропорядочных граждан.
Está condenado por jogo ilegal, violação roubo, intoxicação, sodomia estrangulação e corrupção do bem comum.
От отравления хлоркой можно умереть?
O envenenamento com cloro é mortal?
Можете промыть их хлоркой и это всё равно не будет иметь значения
Podia até lavá-los com cloro que não faria diferença.
Я не хочу сидеть в комнате пропахшей хлоркой и лаймовым желе, и болтать с женщиной, которая меня даже не помнит.
Recuso-me a estar numa sala que cheira a desinfectante e lima, a falar com uma mulher que não se lembra de mim.
Промою всё с хлоркой. Никакого ДНК.
Eu encho-lhes a barriga com lixívia.
Но была известна во всех прачечных своими пятнами, потому что не пользовалась хлоркой.
Famosa por ter as roupas mais suja cidade Não usar cloro.
Залей всё хлоркой.
Vamos deitar lixívia.
Мы вымыли тут все 10 % хлоркой.
Esfregamos tudo. - 10 % de água sanitária.
- Вы все обработали хлоркой?
- A água sanitária limpa tudo?
Боже, какая у вас большая бутылка с хлоркой.
Céus, que grande garrafa de cloro que você tem.
Сердечный приступ от отравления хлоркой.
Ataque cardíaco provocado por envenenamento por lixívia.
Сомневаюсь, чтобы она сделала укол хлоркой в порыве страсти.
Duvido que lhe tenha injetado lixívia num acesso de raiva.
- Да все в порядке с моим спортзалом, я хлоркой пользуюсь.
Ei, o meu ginásio está limpo. Uso água sanitária.
- Хлоркой и потом.
- A cloro e suor. Que nojo!
Кто-то вымыл его руки хлоркой.
Alguém lavou as mãos dele com lixívia.
— Я уберу. Ты перебарщиваешь с хлоркой.
Usas cloro demais.
Через день после смерти Джейсона, эти же люди вернулись, очистили место, сверху донизу хлоркой.
No dia após a morte do Jason, as mesmas pessoas voltaram e limparam completamente, o lugar com lixivia.
Помыто с хлоркой.
Foi lavada com lixívia.
Я вот тоже терпеть не могу, когда Тони трогает мои вещи, но я ограничиваюсь хлоркой.
Não gosto quando o Tony mexe no meu material, - mas só uso água sanitária.
От тебя хлоркой пахнет.
Cheiras a branqueador.
Так вот почему на кухне пахнет хлоркой.
Por isso é que a cozinha cheira a lixívia?
Где же чан с хлоркой, когда он так нужен?
Onde é que está uma vasilha de lixívia quando é preciso?
Одна проблема. Пахнет хлоркой.
Só há um problema.
Если бы кто-то вымыл пол гаража с хлоркой до прихода полиции, вы бы рассчитывали найти хоть какую-то ДНК?
Se tivessem limpado o chão com lixívia antes da polícia chegar, não esperaria encontrar ADN nenhum, pois não?
И я хочу, чтобы всё помыли с хлоркой!
Quero tudo lavado!
- Ммм, от тебя хлоркой пахнет.
Cheiras a toalhetes desinfectantes.
Хлоркой можем всё уничтожить, но...
Podemos ter matado tudo com a lixivia, mas...
Пахнет домом... и хлоркой.
Cheira a casa... E a lixívia.