Хорхе translate Portuguese
310 parallel translation
"Хорхе Мюллер, 33-х лет..."
"Jorge Muller del Valle, 33 anos..."
С вами я повторяю те же ошибки, что и с Хорхе, с меня хватит.
Estou a repetir consigo o que o Jorge me fazia e não quero.
Хорхе и Эскобар.
Jorge e Escobar.
Президент Аргентины, генерал Хорхе Рафаэль Видела отметил, что правительство справиться с мятежниками любой ценой...
O Presidente da Argentina, General Jorge Rafael Videla declarou que o governo vai aniquilar os rebeldes a...
Две недели пыток, Хорхе.
Duas semanas de tortura, Jorge.
Хорхе Рамирез.
Jorge Ramirez.
Представляю вам специального агента Хорхе Рамиреза.
Apresento-lhe o Agente Especial Jorge Ramirez.
Это сын Изабеллы, Хорхе.
É o filho da Isabel, o Jorge.
Хорхе, никаких ремонтов, пока не сделаешь домашнюю работу по физике.
Jorge, o que é que eu te disse? Nada de consertos até acabares o teu trabalho de casa de Ciências.
Хорхе похож на кого-нибудь, кого ты знаешь?
O Jorge parece-se com alguém que conheça?
Грег не говорил тебе о Хорхе?
O Greg já te falou de um Jorge?
Фокстрот Один, мне нужен сравнительный анализ ДНК Гейлорда М. Факера и Хорхе Виллалобоса. Перевод :
Foxtrot 1, preciso de uma análise total comparativa aos ADN de um Gaylord M Focker, e de um Jorge Villalobos, tradução :
- Привет, Хорхе.
- Olá, Jorge.
Я рад, что ты пришел, Хорхе.
Agrada-me que viesses, Jorge.
Грег, это Хорхе Виллалобос.
Greg, este é o Jorge Villalobos.
Его зовут Хорхе Виллалобос.
Chama-se Jorge Villalobos.
Иди сюда, Хорхе.
Sobe para aqui, Jorge.
Загляни в свои чувства, Хорхе.
Procura bem dentro de ti, Jorge.
Признался, что у тебя есть 15-летний сын по имени Хорхе.
Revelaste que tens um filho de 15 anos chamado Jorge.
И если Хорхе и вправду твой сын, мы справимся.
E se o Jorge é mesmo teu filho, então será acolhido como tal.
- Грег, Хорхе не твой сын.
- Greg, o Jorge não é teu filho.
Хорхе Гонсалес.
Jorge González.
Доброе Утро, Хорхе.
Bom dia, Jorge. Tudo bem?
Хорхе может управлять экскаватором, который стоит на 14-ом и захвати четыре-пять парней, из тех что ничем не заняты на 7-ом и 10-ом.
Jorge pode usar a escavadeira que está livre no 14. Chame cinco funcionários... que não estão fazendo nada no 7 e no 10.
Хорхе...
Jorge! Já podes tirar a venda.
Хорхе, обувайся. Едешь домой.
Jorge, toma veste isto que vais para casa.
Жди здесь, Хорхе.
Aqui. Espera-me aqui, Jorgito.
Хорхе?
- Jorge...
Давай, Хорхе.
Vamos, Jorgito.
Хорхе никогда не был нашим.
- Ele nunca esteve cá dentro.
- Они пропадают. Хорхе Кастильо
Jorge Castillo...
- Валери Кастильо. И еще - ее муж, Хорхе, владеет этим двором.
Valerie Castillo e ouçam isto, o marido dela, Jorge, é dono da sucata.
Один парень пытался сбежать, но Хорхе избил его.
Um tipo tentou fugir, mas foi espancado pelo Jorge.
Нашли лодку Хорхе.
Encontra o barco do Jorge Castillo.
Давай я составлю его профиль, на случай если выяснится что Хорхе не при чем.
Fazer um perfil, caso o Jorge não dê em nada.
Поскольку он не опознал фото Хорхе Кастильо, лейтенант Лагуэрта приведет его, чтобы составить описание.
Como ele não reconheceu a foto de Jorge Castillo, A Ten. LaGuerta tenta trazê-lo para tentar um retrato robô.
Если у вас есть хорошо сохранившийся образец, перенести сухое кровяное пятно довольно просто, почти так же просто, как скопировать отпечатки Хорхе Кастильо с его лодки и перенести их на нож.
Se se tem uma amostra bem conservada, transferir uma gota de sangue seco é relativamente fácil. Quase tão fácil quanto tirar as digitais de Jorge Castillo do seu barco e colocá-los nesta faca.
Мальчик не узнал Хорхе Кастильо на фотографиях.
O miúdo não reconheceu o Jorge Castillo em nenhuma das fotos.
Ладно, я подсунул им носок Хорхе, нож с его отпечатками и каплю крови его жены.
Bem, eu deixei uma meia do Jorge, e uma faca com as digitais e uma gota de sangue da mulher dele.
Хорхе! Хорхе, что ты делаешь?
- Alejandro!
Успокойся, Хорхе! Хорхе!
- Acalma-te!
Это Хорхе.
Este é o Jorge.
Я прав, Хорхе? Хорошо.
Não é, Jorge?
Хорхе?
- Que queres?
А Хорхе?
- E o Jorge.
Мариел, когда вы видели Хорхе Кастильо последний раз? Когда он запер ее и других беженцев в гараже после того, как привез их с лодки.
Mariel, este é o amigo de que falei. O Sargento Doakes e a detective Morgan. Podes te sentar.
Слушай, ты всегда будешь отцом Хорхе.
Serás sempre o pai da Auri.
Хорхе!
Responde-me : a fazer o quê?
Пока, Хорхе!
Mas...
Хорхе, Хорхе!
Qual é a tua, meu? Jorge!
Хорхе, хватит!
Jorge!