Хупер translate Portuguese
96 parallel translation
Хупер! Проводи этих людей в город, проследи, чтобы им заплатили сполна.
Acompanha estes homens á cidade.
- Хупер!
- Hooper.
Мэтт Хупер из Института океанографии.
Matt Hooper. Sou do Instituto Oceanográfico.
Можно войти? — Я Мэтт Хупер.
- Sou Matt Hooper.
Это Мэтт Хупер.
- Este é Matt Hooper.
Мистер Хупер, речь идёт не о прогулке по морю.
Sr. Hooper, não estou a falar de navegação de recreio.
У вас руки городского жителя, мистер Хупер.
Você tem mãos de citadino.
Если увидишь акулу, Хупер, сглотни.
Hooper, se vir um tubarão, engula!
Дорогое у вас оборудование, мистер Хупер.
Que coisas boas e caras você trouxe, Sr. Hooper.
Хупер, задний ход!
Hooper, marcha à ré!
Хупер, поехали!
Marcha à ré!
Хупер, ты идиот, ты что, ослеп? !
Hooper, seu idiota, estibordo!
Хупер, на нейтралку.
Hooper, ponto morto.
Может, в лаборатории, Хупер, ты и умник, а здесь просто балласт.
Pode ser bom no laboratório, mas aqui é só carga!
— Хупер, помоги шерифу.
- Ajude o Chefe, está bem?
Одно доказывает, мистер Хупер :
Prova uma coisa :
Хупер, 20 минут на юго-восток. Полный вперёд.
Doze minutos, sul, sueste, agora!
Хупер, полный вперёд.
A toda a força!
Хупер управляет судном, шериф.
- O Hooper guia o barco.
Хватит с собой играть, Хупер.
Hooper, deixe-se de brincadeiras.
Хупер : 20 футов.
- Tem seis metros.
Хупер, прикрепи конец троса к 1-й бочке.
Até esta linha ao primeiro barril.
Хупер, живо на палубу.
Saia da proa.
Хупер, где ты?
Hooper, onde é que está?
Всё, Хупер, привязывай.
Despache-se, ate-a já.
Давай, Хупер, быстрее, привязывай!
Vá lá, Hooper. Despache-se!
[Хупер поёт.]
Mostra-me o caminho para casa
Хупер, к штурвалу.
Hooper, pegue no leme.
Дай-ка мне, Хупер.
Dê-me um minuto.
Догоняй, Хупер!
Passe-lhe por cima.
Хупер, достань помпу и держи наготове.
Vá ao cacifo buscar a bomba.
Хупер, следи за бочками.
De olho nos barris.
Хупер : Колоти ногами.
Continue a bater os pés.
Хупер : И почему, интересно?
Não consigo imaginar porquê.
Помнишь тот приём у Портарлингтонов, когда были украдены бриллианты леди Хупер?
Vá, Lucy, mata-me!
Я что-то читал о бриллиантах леди Хупер.
Porque disse a Elsa que vai se casar contigo?
Клод Хупер Буковски!
Claude Hooper Bukowski
Нет. Сейчас тебя направили в Жилой Центр Оценки на Хупер Стрит.
Não.
Ты будешь проживать, жить на Хупер Стрит шесть недель но скорее всего ты проведёшь там около шести месяцев пока команда из психиатров и психологов, руководителей групп и кураторов не решит, что дальше делать с тобой.
Você irá residir, viver, na Rua Hooper pelo período de seis semanas que significa que você vai acabar ficando lá por uns seis meses enquanto um time de especialistas : psiquiatras e psicólogos, líderes Key workers - decidirão o que deverá ser feito com você.
"Я должен хорошо себя вести на Хупер Стрит."
"Tenho que me comportar o tempo todo na Hooper Street"
"Подчиняться сотрудникам и учителям на Хупер Стрит хорошо вести себя дома и слушаться маму."
"Eu devo obedecer funcionários e professores em Hooper Street e se eu for pra casa, Eu devo me comportar e escutar minha mãe."
Девчонки, все до одной, купались в алкоголе... и дрейфовали на траве. А этот старый "Хупер"... был трезв как священник.
As miúdas estavam encharcadas em álcool e erva e ali o velho Hooper estava limpinho.
- Я думал, Вы не религиозны, Хупер. - Я?
- Presumo que não sejas religioso, Hooper.
У Вас есть какие-нибудь планы на будущее, Хупер?
Você tem algumas esperanças para o futuro, Hooper?
Продолжайте, Хупер.
Continua, Hooper.
Ей нравится Магритт и Хупер.
Ela gosta de Magritte e Hopper.
- Ты работаешь на Хупер?
- Trabalhas para o Hooper?
Отзовитесь, Хупер.
Fascinating Rhythm, escuto. Vê alguma coisa, Hooper?
Посмотрим, на что вы способны, мистер Хупер.
- Está a falar de leitões?
Хупер, на что годятся твои штуковины?
O que é que pode fazer com as coisas que trouxe?
А ты, Клод Хупер Буковски, берёшь ли ты эту женщину... в свои законные жёны?
E tu Claude Hooper Bukowski Aceitas esta mulher