English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Х ] / Хэйзель

Хэйзель translate Portuguese

35 parallel translation
"Ты на самом деле очень умная, Хэйзель, и у тебя красивые глаза."
"Na verdade, Hazel, és muito inteligente, e adoro os teus olhos."
- Ты на самом деле очень умная, Хэйзель.
Na verdade, Hazel, és muito inteligente.
- Пожалуйста, Хэйзель.
- Por favor, Hazel.
- Хэйзель. Ага.
- Hazel.
Хэйзель.
Hazel.
Та Хэйзель может оказаться интересной.
Aquela rapariga, a Hazel talvez seja interessante.
- О, я тоже рад, Хэйзель.
É bom ver-te, Hazel.
Хэйзель, я не думаю, что нам нужно еще кого-то слушать.
Hazel, acho que não precisamos de falar com mais ninguém.
Мне кажется, нам тут не хватает Хэйзель.
Bem, acho que vamos precisar de uma Hazel.
У Кейдена есть целая сторона, которую я не могу исследовать без Хэйзель.
Há um lado do Caden que não consigo explorar sem a Hazel.
Этого нам тут и не хватало, двух Хэйзель.
É tudo o que precisamos aqui, duas Hazel.
Я не говорил, что почищу Хэйзель туалет. Это он сказал.
Não disse que ia limpar a casa de banho da Hazel.
- Хэйзель, что думаешь о таком названии?
Hazel, o que achas deste título?
Где Хэйзель и Сэмми?
Aonde estão a Hazel e o Sammy?
Тебе же нравится Хэйзель. Вот и мне нравится Хэйзель.
Tu gostas da Hazel, eu gosto da Hazel.
Эта Хэйзель для тебя не существует.
Esta Hazel não existe para ti.
Хочешь Хэйзель, бери ту.
Se queres gostar da Hazel, gosta daquela.
Я попросил Хэйзель но она занята, а ты моя вторая любимица.
Pedi à Hazel... mas estava ocupada esta noite, e tu eras a segunda escolha.
Хэйзель сказала, чем сегодня занимается?
A Hazel disse-te o que ia fazer esta noite?
Если Хэйзель влюблена в Сэмми, а Кейден влюблен в Хэйзель то, когда Кейден повернется ко мне и скажет :
Se a Hazel está apaixonada pelo Sammy, e o Caden apaixonado pela Hazel... vai haver uma grande confrontação onde o Caden se vira para mim e diz :
Думаю, Хэйзель должна заплакать или разозлиться, я не совсем уверена что именно, но думаю, это будет драматично...
Então acho que a Hazel devia ter um momento aonde ela grita... ou fica zangada, ainda não tenho a certeza qual, mas acho que dramaticamente soa...
- Думаю, Хэйзель бы сделала такое.
Acho que a Hazel faria isso.
- Но Хэйзель не делала этого, Тэмми.
Mas a Hazel não o fez, Tammy.
Хэйзель, ты была частью меня целую вечность.
Hazel, tens sido uma parte de mim desde sempre.
Нам не о чем говорить, Хэйзель.
Não há nada para falar, Hazel.
Попрощайся за меня с Хэйзель.
Despede-te da Hazel por mim.
Хэйзель, я люблю тебя!
Hazel, amo-te!
Мне нужен новый Кейден для Хэйзель.
Preciso de um Caden para a minha Hazel.
Ты, Адель Хэйзель, Клэр, Олив.
Por isso tu és Adele... Hazel, Claire, Olive.
Привет, Хэйзель.
Já não te vejo há muito tempo... e pensei em telefonar e dizer olá. Olá, Hazel.
Это Хэйзель.
Hazel aqui.
- Что такое, Хэйзель?
O que se passa, Hazel?
- Привет, Хэйзель.
Olá, Hazel.
- Хэйзель.
- Hazel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]