English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Х ] / Хэллоуин

Хэллоуин translate Portuguese

651 parallel translation
Хорас, что это, Хэллоуин?
O Dia das Bruxas? Madge, o Horace tem uma pequena confissão a fazer.
Эй, это что, Хэллоуин?
- É dia das bruxas? - Onde fanas-te isso?
ВЕЧЕР ХЭЛЛОУИН, 1963 год
NOITE DE HALLOWEEN, 1963. Se acreditarem que dão medo têm razão.
Он нам не верит! Ты что, не знаешь, что бывает на Хэллоуин?
Não sabes o que acontece no Halloween?
Ну, на то он и Хэллоуин, в конце концов.
Sabe, é Halloween... Acho que todos merecem um bom susto, não?
- Что угодно сделают на Хэллоуин!
- Fazem de tudo no Halloween.
В Хэллоуин люди друг друга разыгрывают и пугают.
No Halloween todos pregam partidas aos outros.
Чудовище приходит только на Хэллоуин, так? - Так.
- O papão só vem no Halloween, não é?
Следующее полнолуние пришлось на Хэллоуин.
A próxima noite de lua cheia Foi justamente na festa de Halloween.
Просыпайся, дедушка Аддамс! Сегодня Хэллоуин!
Acorda, avô Addams.
Ну, теперь, в Хэллоуин надо заняться чем-то еще.
Agora, precisamos de outra actividade do Dia das Bruxas.
Этот наш город Хэллоуин
Esta nossa cidade Chamada Halloween
Это Хэллоуин Это Хэллоуин
Isto é Halloween Isto é Halloween
Это Хэллоуин И все устраивают сцены
Isto é Halloween Todos se exibem
В этом городе Хэллоуин
É a nossa cidade Halloween
Хэллоуин, Хэллоуин Хэллоуин, Хэллоуин
Halloween, Halloween Halloween, Halloween
- Завопишь - Это Хэллоуин
E vamos gritar Isto é Halloween
В нашем городе Хэллоуин
Na nossa cidade Chamada Halloween
Это Хэллоуин Все визжат
Isto é Halloween Todos gritam
Великий Хэллоуин, все.
Um bom Halloween para todos.
Джек, у меня есть планы на следующий Хэллоуин.
Jack? Tenho os planos para o próximo Halloween.
Лучший трюк для Хэллоуин.
Os melhores brincalhões de Halloween.
В городе Хэллоуин - Здорово быть дома!
O Jack voltou, cantem todos Na cidade de Halloween
Это Хэллоуин Хэллоуин, Хэллоуин, Хэллоуин
Isto é o Halloween Halloween, Halloween
Похоже, Снайдер отвечает за набор добровольцев на Хэллоуин.
O Snyder é responsável pelos voluntários para o Halloween.
- Наверное, Хэллоуин для вас большой праздник.
A Halloween deve ser uma grande noite para si.
Тихо на Хэллоуин?
Sossegadas, no Halloween?
А все-таки, чего на Хэллоуин все так вяло?
Como é que o Halloween é assim tão calmo?
На Хэллоуин ничего не бывает.
Nunca acontece nada no Halloween.
Послушай, Хэллоуин - ночь, когда не ты - это ты, но не ты. Понимаешь?
O Halloween é a noite em que o teu não-eu és tu mas não és tu, percebeste?
На Хэллоуин я оделась привидением, теперь я привидение.
Estava vestida de fantasma para o Halloween, e agora sou um fantasma.
Из-за того платья на Хэллоуин, которое ты мне продал, нас чуть не убили.
Aquele vestido de Halloween que me vendeu quase nos matou.
Теперь у меня был костюм Супермена на Хэллоуин, как это не удивительно.
Eu tive o disfarce de Halloween do super-homem, nada de surpreendente.
"Хэллоуин, звонки в дверь, сладости, давай уже бери это и..."
"Halloween, campainhas, doces, vamos levantar-nos e..."
Помнишь, в Хэллоуин я превратился в солдата.
Lembraste da noite das bruxas?
Гомер, когда бывает Хэллоуин?
O que é o Dia das Bruxas?
Эй, Сэмми, что ты собираешься одеть, чтобы гулять на Хэллоуин?
Sammy, no Halloween vais sair mascarado de quê?
В общем, Хэллоуин для маленьких детей.
O Halloween é para criancinhas.
Моя церковь организовывает танцы на Хэллоуин, хочешь прийти?
Na minha igreja há um baile. Queres vir?
Эй, что ты делаешь на Хэллоуин?
O que é que fazes no Halloween?
Вы должны быть очень осторожны, потому что в этом году сладости на Хэллоуин могут быть опасны.
Mas vão ter de ser cuidadosos. Os doces de Halloween são ser muito perigosos este ano.
Только из-за того, что сейчас Хэллоуин, они развешивают у себя дома картинки демонов, ведьм и призраков.
Mas como é Halloween, penduram fotografias de diabos, bruxas e fantasmas por toda a casa.
Чувак, мы не можем просто кататься, это Хэллоуин!
Não vamos só dar voltinhas de carro. É Halloween.
Эй, расслабься, это Хэллоуин, мы должны делать такие вещи.
Relaxa. É Halloween. É normal fazermos isto.
Я рад, что мы все решили отпраздновать Хэллоуин.
Estou muito contente por todos termos decidido celebrar o Halloween.
Хэллоуин был 2 месяца назад.
O Dia das Bruxas foi há dois meses atrás.
Это десятый Хэллоуин Брук она в костюме принцессы Дианы.
Essa é a Brooke com 10 anos no Halloween... Ela estava fantasiada de Princesa Diana!
Я знаю, что вы сделали на прошлый Хэллоуин.
SEI O QUE FIZESTE NO ÚLTIMO HALLOWEEN!
Прямо Хэллоуин.
É mesmo o Dia das Bruxas.
Я и не знал, что мы Хэллоуин празднуем.
Não sabia que isto era uma festa do Dia das Bruxas.
Завтра Хэллоуин.
Amanhã é o Halloween.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]