Хэлом translate Portuguese
30 parallel translation
Тогда всё будет ясно, по крайней мере, с Хэлом.
Isso poderia ocultá-lo, no que diz respeito ao Hal, não é?
Как прошла среда в парке с Хэлом?
Que tal o passeio no parque com o Hal, na quarta-feira?
Раз ты хочешь покончить с Хэлом, давай позовем его на обед.
Se quiseres que ele lá vá, vamos convidá-lo para jantar.
Мы с Хэлом недавно познакомились.
Eu e o Hal acabámos de nos conhecer.
У него какие-то проблемы с Хэлом.
Está com algum problema com o Hal.
У нас было всего 3 сеанса с Хэлом.
Só tive três sessões com o Hal.
Вы с Хэлом включали радиционную тревогу просто для смеха?
Tu e o Hal ligaram os alarmes de contaminação só por diversão?
Я xочу поговорить с настоящим Хэлом.
Eu quero falar com o verdadeiro Hal.
Если бы мы тогда не пошли в тот клуб, мы с Хэлом были бы вместе.
Se não tivéssemos ido ao clube naquela noite, o Hal ainda estava comigo.
Слиток золота, которым вы расплатились с Филлипом Хэлом.
As barras de ouro que usou para pagar ao Phillip Hale.
Наша он-лайн переписка начинается в понедельник с "Хозяином" Хэлом Эшби, и мы примем его там.
A nossa troca de e-mails começa segunda-feira, com Al Ashby. - Depois logo vemos.
Оставайся с Хэлом.
Fica com o Hal.
С другой стороны, он вернулся за Хэлом и Мэтом, он печёт хлеб, и других вариантов у нас практически нет.
Tirando o facto de ele ter voltado pelo Hal e pelo Matt, de fazer pão e de não termos assim muitas opções.
Я хочу чтобы вы с Хэлом установили наблюдательный пункт в пяти милях отсюда по 4-му шоссе.
E quero que você e Hal preparem um posto de observação 8 km à frente, na autoestrada 4.
До встречи с Хэлом я была обручена с другим парнем, Ральфом.
Antes de conhecer o Hal, era noiva do Ralph.
В общем, я прошлым вечером поговорила с Хэлом.
Falei com o Hal na noite passada.
Они предлагают тебе подарок, Том... шанс начать заново жизнь, настоящую жизнь, с Хэлом и Мэттом и Бэном.
Estão a oferecer-te uma prenda, Tom. A oportunidade de ter uma vida. Uma vida de verdade com o Hal, o Matt e o Ben.
Помогите с Хэлом.
Ajuda-me com o Hal.
И теперь ты делаешь тоже самое с Хэлом.
Agora estás a fazer a mesma coisa com o Hal.
Я пойду с Хэлом и его отрядом. Будем прикрывать фланг.
Vou com o Hal e a equipa flanquear a área.
- Что произошло там с Хэлом?
O que aconteceu lá fora, com Hal?
Ты должна подняться и поговорить с Хэлом.
Devias ir até lá e falar com o Hal.
Я только что разговаривала по телефону с Хэлом Фортнером.
Estive ao telefone com o Hal Fortner.
Это другое после того, что случилось с Хэлом, мы не можем рисковать просто присматривайте за мной
Isto é diferente. Depois do que se passou com o Hal, não podemos arriscar. Então, fica de olho em mim!
- Мы с Хэлом решили попутешествовать после продажи ранчо.
O Hal e eu planeamos viajar, quando a venda for concretizada.
- С Хэлом что-то случилось.
Aconteceu alguma coisa ao Hal.
- Мы с Хэлом планируем попутешествовать, как только продадим ранчо.
O Hal e eu planeamos viajar quando a venda estiver concluída.
Знаешь, я не выношу самолеты, но мне придется тащиться в Даллас, там я сяду с Хэлом и выбью Вернону новый контракт, чтобы он мог вернуть тебе долг.
Sabes que odeio voar, mas vou fazer uma viagem a Dallas para me reunir com o Hall, da pré-temporada, renegociar o contrato do Vernon e garantir que ele pague as dívidas.
- Говорил с Хэлом.
- Falei com o Hal.
Вы с Хэлом не слишком хорошо умеете хранить секреты.
Tu e o Hal não são assim tão bons a guardar segredos como pensam.