English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ц ] / Царапинах

Царапинах translate Portuguese

19 parallel translation
Я не доложила о нескольких царапинах, и вдруг Джейнвей стукнуло в голову, что со мной что-то не так.
Eu não conto sobre uns machucados e de repente a Janeway acha que há algo errado comigo.
Вы волнуетесь о царапинах?
Tu preocupas-te com arranhoes?
Лицо тоже - все в синяках, царапинах и в крови.
Toda espancada e ferida, salpicada de sangue... - Martha...
Она все время в царапинах и синяках.
Ela dá entrada constantemente com arranhões e nódoas negras.
Ты обнаружил следы ржавчины на царапинах на замках в доме Треверсов, так?
Encontraste vestígios de ferrugem na fechadura da casa dos Travers, certo?
Сапоги Кристин Кавано чистые и мы не нашли ДНК в царапинах на руке Эдуардо
As botas da Christie Cavanaugh estão limpas, e não encontramos nenhum DNA utilizável nos arranhões do braço do Eduardo.
Вечно приходит вся в царапинах и синяках.
Volta sempre com arranhões e com hematomas.
Я вся в царапинах.
Tenho arranhadelas feitas com os agrafos.
Расскажи об этих порезах и царапинах у тебя на руках.
Fale-nos destes cortes e arranhões nas mãos.
Значит, дело в царапинах...
- Tiveram de ser arranhões, então.
Видимо, дело точно в царапинах, да?
Parece-me que então tiveram de ser arranhões, não?
Мне сказали, что вы нашли какие-то частицы в царапинах на ребрах, доктор Ходжинс?
Disseram-me que encontrou partículas na ferida das costelas. Sim.
Я просыпаюсь в синяках и царапинах.
Eu acordei, tinha hematomas, arranhões.
И в царапинах. Как у каждого из нас.
Sim, e arranhões.
Неопознанную ДНК в царапинах.
ADN não identificado nos arranhões.
Например, в переломе левой локтевой кости мы нашли берёзовый сок, а в царапинах на ногах – пыльцу болотной азалии.
Por exemplo, a ulna esquerda continha seiva de bétula e as pernas continham pólen destas azaleias.
Вечно ты в царапинах!
Sempre cheio de feridas.
У меня елда вся в царапинах и занозах.
Tenho a pila arranhada.
Полагаю, ты не используешь алкоголь на царапинах своих детей.
Aposto que não usa Patrón nos arranhões do seu filho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]