Целуясь translate Portuguese
8 parallel translation
И каждого парня, который, целуясь с вами, один глаз клал на телевизор
Em todos os que ficaram com um olho na TV enquanto faziam amor.
О, боже! Ты был так занят, целуясь с подружкой, что даже не заметил, что преступил закон?
Estás tão ocupado a curtir com a tua namorada que nem sabes que cometeste uma ilegalidade?
Забыть о тебе можно не целуясь с кем попало или притворяясь, что ничего между нами не было.
A forma de te esquecer não é curtir com um rapaz qualquer nem fingir que nós não existimos.
А целуясь с Итаном, ты тоже играла меня?
Beijar o Ethan também fez parte do papel?
Целуясь с ним.
A beijá-lo.
Целуясь с этим... существом.
A beijar aquela... - aquela coisa.
Что получаешь, целуясь?
O que ganhamos Quando beijamos um rapaz?
Наверное, так целуясь себя чувствуют старые пары, которые давно вместе.
Deve ser assim que os casais mais velhos, juntos há muitos anos, se sentem quando se beijam.