English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ц ] / Центурион

Центурион translate Portuguese

66 parallel translation
Центурион!
Centurião!
Центурион, я жажду больших разрушений перед нашим возвращением.
Centurião, dou por mim a desejar a destruição, antes de regressarmos.
Множество частиц будут мешать работе их чувствительного устройства, Центурион.
As muitas partículas obscurecerão os sensores deles, Centurião.
- Не нужно. Центурион мертв.
O Centurião morreu.
Центурион, простите, сюда нельзя...
Centurião. Ninguém...
Вернитесь на пост. Спасибо, центурион.
Obrigado, Centurião.
Центурион. У вас есть пропуск в этот район?
Centurião, tem acesso a esta área?
Есть прекрасный способ, центурион.
- Boa, centurião. Gostei.
"Удавьте" его, центурион, очень "гвубо".
Dá-lhe, centulião, com folça.
Центурион, у вас есть кто-нибудь с таким именем в гарнизоне?
Centulião, tens alguém com este nome na gualnição?
Кресты - на левом плече, и если вы будете держать перекладины, как положено, то доберетесь на место в мгновение ока. Пожалуйста, центурион.
Com a cruz sobre o ombro esquerdo, e, se puserem as costas contra a viga transversal, chegam lá num instante.
"Кожанный Центурион" 1960-ый и суперхит 1966-го года...
"O Centurião de Cabedal", 1960... e a produção a cores de 1966,
Центурион труслив, но изобретателен. Он решил сбросить на нас гору.
A ideia do Caius Bónus, que não é nada corajoso, mas é muito imaginativo, foi o quê?
Сам ты безумен, центурион.
Perdeste a cabeça, centurião?
Скажи-ка, центурион, ты надо мной издеваешься?
Diz-me, centurião, por acaso não estás a gozar com a minha cara?
Центурион. Вперед, или отправитесь ко львам.
Ataquem, ou servirão de comida aos leões.
Вы меня разочаровываете, центурион Офири Дрейфус
Estou muito decepcionado consigo, centurião Casodreyfus.
13-A-6-7, 4-59 сработала сигнализация. Хранилище "Центурион", угол Альварадо и Маратона.
13-A-6-7, temos um 4-59 alarme silencioso.
A-6-7, открытая дверь, хранилище "Центурион"...
A-6-7, porta aberta, Armazéns Centurion...
Расскажи мне об ограблении 6 месяцев назад, Хранилище "Центурион"!
Falem-me de um assalto há seis meses atrás, nos Armazéns Centurion!
Центурион Первого копья Люций Ворен.
Primeiro Centurião Lucius Vorenus.
Центурион Септимий, по-старому.
Centurião Septimius, mais concretamente.
Где центурион Люций Ворен?
Centurião Lucius Vorenus?
Люций Ворен, центурион первого копья.
Primeiro centurião de lança, Lucius Vorenus.
- Центурион.
- Centurião.
Центурион. Есть ведь и другие способы заработать.
Centurião, existem outras maneiras de ganhar dinheiro.
Центурион,
Centurião,
Центурион! Центурион!
Centurião!
Вот вы где, наш храбрый центурион.
- Aqui está o nosso bravo centurião.
Не толкай меня к насилию, центурион!
Não me obrigues a usar a violência, centurião.
Центурион Ворен!
Centurião Vorenus.
Ты ошибаешься, центурион!
Estás enganado, Centurião.
А теперь... не хочешь получить искупление грехов, центурион?
Agora queres uma oportunidade para te redimires, Centurião?
Вы как ураган Катрина с картой Центурион!
Pareces o Katrina, mas com um Black Card.
Конгрессмен Вейл, вы когда-нибудь посещали клуб "Центурион"?
Congressman Weil, já esteve em algum bar chamado Centurion?
Центурион Диас, для караула сейчас чертовски холодно.
Centurião Dias, está frio demais para ficar de vigia.
Твоя кровь потечёт первой, центурион.
Primeiro tu, Centurião.
Центурион Ремус, выстроить колонну!
Centurião Remus, fica com a coluna!
- Центурион Диас.
- Centurião Dias.
Значит, тебе понадобится это, центурион.
Então, vais precisar disto, Centurião.
Придержи коня, центурион.
Calma, Centurião.
Центурион Первой Когорты Девятого Легиона.
Centurião da primeira corte da Nona Legião.
Нашёл ключ от сейфа. "Центурион".
Encontrei uma chave. "Centurião".
Пропавший Центурион Бьюика не зарегистрирован ни на какого Барона.
O Buick Centurion desaparecido, não está registado em nenhum Baron.
Центурион Корнелиус хочет видеть тебя
O Centurião Cornélio procura-te.
Я следующее поколение системы безопасности Центурион.
Sou a próxima geração em segurança Synturion.
Господа, Центурион уже запустили полномасштабное расследование убийства Майкла и Линды Беннет, и, я уверен, миссис Стенсон уже вам сказала, что мы охотно пойдём навстречу.
Senhores, a empresa já iniciou uma investigação sobre as mortes dos Bennett, como certamente a Sra. Stenson já disse.
Сегодня мы отключили электросеть города, чтобы отметить годовщину убийства Аарона Касдена и вывести на чистую воду такие компании, как Центурион, которые поспешно передают опасные технологии в руки потребителей, и которым буквально сходит с рук убийство.
Hoje tomámos a rede eléctrica da cidade para marcar o aniversário de morte de Aaron Kasden, e para trazer à tona empresas como a Synturion, que dão tecnologia perigosa prematuramente aos consumidores, e safam-se de assassinato, literalmente.
он работает в корпорации Центурион.
Ele trabalha para a corporação Synturion.
Центурион.
- Muito bem, senhor.
"Центурион".
Centurião.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]