English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ц ] / Цианоз

Цианоз translate Portuguese

32 parallel translation
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Edema pulmonar generalizado e cianose, provavelmente provocados por cocaína.
Травма могла вызвать инфильтраты в лёгких, жар, и возможно, цианоз пальцев.
Provocaria os infiltrados, a febre e os dedos cianóticos.
Пневмония могла вызвать РВК, из-за которой случился цианоз пальцев.
A pneumonia pode provocar CID, que provoca cianose.
Цианоз.
Cianose.
У нее цианоз. Ей не хватает воздуха. Дайте ей 125ml сальбутамола, альбутерола внутривенно, и аэрозоль.
Está cianótica, sem movimentação de ar dá 125 de solumedral IV, albuterol e atrovent no nebulizador.
Меня немного озадачивает цианоз, но это прояснит токсикология.
Estou um pouco surpreendido com a lividez, mas a Toxicologia pode ajudar nisso.
Морские вши в пищеводе, цианоз, да и носовое кровоизлияние, все признаки утопления.
Piolho marinho no esófago dele, a cianose, e a hemorragia nasal indicam morte por afogamento.
У него цианоз.
Ele está cianótico.
Цианоз указывает на то, что жертва была убита на том же месте, где ее нашли.
"A lividez indica que a vítima foi morta no local".
Перелом шейного позвонка, след от веревки, посмертный цианоз вокруг шеи, всё это согласуется с тем, что он повесился сам.
Coluna cervical fracturada, abrasões da corda, a lividez do sangue preso na sua cabeça, é tudo consistente com enforcamento auto infligido.
Это подтверждает цианоз.
É o que sugere a lividez.
Цианоз, так ведь?
- Palidez?
Цианоз указывает на вчерашний вечер, между девятью и одиннадцатью. Мы можем вдвое сузить временные рамки.
- Pela lividez, entre as 21h00 e as 23h00 de ontem.
К тому же, цианоз указывает на то, что тело было перенесено.
E a lividez mostra que o corpo foi movido.
Цианоз, остановка дыхания.
Cianótica e apneica.
Цианоз кожи, пятна.
A sua pele está cianótica.
- Цианоз.
Está cianótica.
Цианоз говорит о том, что её убили прошлой ночью. Между шестью и полуночью.
A lividez sugere que ela foi morta ontem à noite entre 18h e meia-noite.
- Цианоз?
- Cianose?
Я поработал немного с ультрафиолетом, чтобы обнаружить цианоз. Привет.
Aumentei um pouco mais a cor azul, para acentuar a lividez.
Цианоз указывает на то, что смерть наступила вчера ночью где-то между десятью и часом.
A lividez sugere que a hora da morte foi algures ontem a noite entre as 22h00 e a 01h00
Цианоз и температура тела указывает на время между девятью и половиной одиннадцатого вечера.
Bem, a lividez e a temperatura do fígado sugerem entre as 21h00 e as 22h30.
О, пурпурно-красный цвет позволяет предположить цианоз ее лодыжек.
O vermelho-púrpura indica lividez nos tornozelos.
Это может быть какой-то усиленный цианоз, но помощник коронера клянется, что они везли его пристегнутым.
Pensei que fosse algum tipo de dupla lividez, mas o assistente jura que o mantiveram parado na carrinha.
Можно предположить цианоз – недостаток кислорода в крови.
Sugere cianose... falta de oxigénio no sangue.
Но цианоз также бывает при передозировке наркотиками.
Mas a cianose também ocorre em overdose de drogas.
Цианоз указывает на время между полуночью и двумя часами ночи.
Pela lividez, o esfaqueamento foi entre as 00h00 e as 02h00.
Необычный цианоз.
A lividez é inusual.
Цианоз, температура тела - ничего не соответствует, а когда я проверила кровь, она оказалась кровью живого человека.
Lividez, temperatura. Tudo muito louco, e o exame ao sangue agia como se tivesse vida.
Петехиальные кровоизлияния, цианоз ногтевого ложа. Ясно, что это и стало причиной смерти.
Hemorragia petequial, cianose nos dedos, claramente é a causa da morte.
Цианоз?
Lividez?
У него цианоз.
Cianose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]