English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ц ] / Цыгана

Цыгана translate Portuguese

22 parallel translation
Ты мне ничего не давал. Хватит здесь цыгана изображать.
Vá lá... não me venha com isso.
Уберите отсюда этого цыгана!
Tirem esse cigano daqui!
Последняя выглядела так, как будто её купили у цыгана.
O último parecia comprado aos ciganos.
Я играл Цыгана.
Uma vida de ciganos.
Кроме одного цыгана во Франции.
Excepto um cigano em França.
Ну, может, за исключением этого цыгана.
Depois do cigano.
Покажи мне, как держать под контролем чертового дикого цыгана а я покажу тебе, как держать под контролем бездушного гангстера.
Mostra-me como controlar um sacana de um cigano e eu ensino-te a controlar um sacana de um gangster.
Ты похож на цыгана или моряка, а ещё носишь капитанскую фуражку.
Tem cara de cigano ou de marinheiro, mas tem um boné de oficial da Guarda...
Хватит здесь цыгана изображать
Vá lá... não me venha com isso.
Ты просто нассал на цыгана чёрт знает где.
Tu apenas mijaste naquele cigano no meio do nada...
Что лучше, "раззматазз" или "мечта цыгана"?
O que é melhor, o Razzmatazz ou o Sonho Cigano?
А мечта цыгана... это скорее "Я еду в супермаркет, но на самом деле я в эпохальном путешествии в познание самого себя", вот такой вот приход.
Mas o Sonho Cigano... é mais como... Vou ao supermercado, mas na verdade estou numa jornada épica tipo passeio de auto-descoberta.
Вы слышали про цыгана, который снимал здесь комнату?
Tem notícias do cigano que alugou um quarto aqui?
Цыгана.
- O cigano.
А что насчет цыгана?
E aquele cigano?
Вокруг нет ни одного цыгана.
Ninguém gosta de ciganos por aqui.
Цыгана Мэг на пристане Саутенд однажды дала миссис Джэпп такую карту.
C'est la Mort. Morte. A Sra. Japp recebeu uma dessas no Southend Pier.
Я что, по-твоему, похож на цыгана?
Pareço-te um cigano?
Настоящая смерть речного цыгана.
Uma verdadeira morte cigana no rio.
Но любовь, после денег, значит для сердца цыгана больше всего.
Mas amor, depois do dinheiro... é o que mais importa para um coração cigano.
И я... выбрал стих того цыгана, что тебе нравится, чтобы София прочла.
E eu escolhi um poema do tal Rumi de quem gostas. Talvez a Sophia possa lê-lo.
Ловить цыгана.
Apanhamos ciganos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]