Чанга translate Portuguese
93 parallel translation
А я думал китайский ресторан Чанга Ли неповторим.
Julgava que o restaurante do Chung Lee era giro.
Это было совсем не похоже на кокосовое царство с бесплатной едой и зелеными хижинами... Далеко не чунга-чанга.
Não era o reino dos cocos da comida fácil e cabanas de capim e dias solarengos "under the bam, under the boo."
Найдите Чанга.
Procure o Chang.
Возможно, вы встретили генерала Чанга в коридоре... но как бы вы ни пытались, вам не узнать, о чем будут гласить сегодняшние заголовки.
Podem ter visto o General ali à entrada, mas com esta confusão toda, não leram os jornais de hoje.
В прошлом году нам стало известно о пропаже материала, который не может засечь компьтерная сеть.. с одного из складов генерала Чанга.
No ano passado, descobrimos que faltava material furtivo das bases do Chang.
Все "по-вэнгали", все "по-чангали". ( ссылка на песню "Все повеселились" Вэнга Чанга )
Toda a gente curtiu, toda a gente fumou.
Я предложил тебе бутылку чанга.
Eu te ofereci uma garrafa de Chang.
Особняк Чанга, графство марин, калифорния
MANSÃO CHANG MARIN COUNTY, CA
Привет от мистера Чанга!
O Sr. Chang manda cumprimentos.
"Склад Чанга № 16"
CHANG, ARMAZÉM 16
Подарок от мистера Чанга
Com os cumprimentos do Sr. Chang.
Работает на Чанга!
Trabalha para os Chang.
Парк, будешь следить за домом Чанга в марин
Clark, quero-te a vigiar a casa do Chang.
Внимание, начался штурм особняка Чанга. Я снимаю
Daqui é o Agente Clark, temos muito movimento na mansão do Chang.
Похоже, Роуг убил Чанга, а поТом и людей Широ
- Parece que o Rogue matou o Chang... e traiu os assassinos do Shiro.
Вы не устранили угрозы не захотели убить родных Чанга
Tu permitiste que essa ameaça subsistisse... ao não teres morto a mulher e a criança.
Но твоя работа - убедиться, что Чанга будут судить. А моя работа - притащить его в суд.
Mas o teu trabalho é garantir que o Albert Chung tenha um julgamento justo.
Например, я могу установить слежку за домом адвоката Чанга.
Por exemplo, às vezes mando fazer vigilância ao advogado dele.
- А цыплёнок неплох. - Да, заказал у Чанга.
Esta galinha com laranja é muito boa.
- А не у Чоу? - Нет, у Чанга.
Sim, é do Chang's.
Ноя Пакермана, Мэтта Резерфорда и Майка Чанга.
Noah Puckerman, Matt Rutherford e Mike Chang.
Я уже год тащу на себе обязанности Чанга.
Basicamente, fui eu quem dirigiu o serviço do Dr. Chang todo o ano.
Но даже он был лучше, чем Сонлжа Чанга Сикара
Até isto foi melhor que o Sanjay Chandrasekhar.
Она бросила меня ради Майка Чанга.
Deixou-me pelo Mike Chang.
Спасибо, Тина, ты показала нам удивительный голос Майка Чанга!
Obrigado, Tina, por nos apresentar a incrível voz de Mike Chang!
Ты сказала они задействовали Петерса, Хейлбруна и Чанга. Майкл любил называть их :
O Michael costumava chamar-lhes Hughey, Dewey e Louie.
Но знаю, что эти азиатские супы с пельменями в 4 утра - заставят покраснеть Дэвида Чанга. ( известный шеф-повар - прим. пер. )
Mas sei que aqueles dumplings às 4h da manhã deviam deixar o David Chang envergonhado.
Нафига я трачу свой обеденный перерыв на презентацию книги губернатора Чанга?
VEEP Chung Porque irei eu passar a minha hora de almoço no lançamento do livro do Governador Chung?
Хотите, чтобы я сказала Скотту собрать досье на Чанга...
Quer que peça ao Scott para preparar um dossier sobre o Chung?
Это какая-то насмешка в сторону Чанга?
Terá alguma coisa a ver com o Chung?
Вот данные, которые Скотт достал на Чанга.
Aqui tem a investigação do Scott sobre o Chung.
Будете смотреть Дэнни Чанга в "Предстань пред Нацией"?
Vai ver o Danny Chung no "Face the Nation"?
Сенатор Дойл только что устранился от её поддержки. Потому что Эми что-то сказала на презентации книги Чанга.
O Senador Doyle acabou de retirar o apoio por causa de algo que a Amy disse no lançamento do livro.
Ты похлопал Чанга по руке.
Deste umas pancadinhas no braço de Chang.
Находясь в воздухе, Болин сместил Чанга на край арены.
Bolin ataca a meia altura, deixando Chang na beira!
Леди и джентельмены! Я хочу поприветствовать вас на нашем неформальном вечере от имени нашей путеводной звезды и основателя Ли Чанга Йена.
Senhoras, senhores, dou-vos as boas-vindas à nossa pequena reunião informal, em nome do nosso guia e fundador, Li Chang Yen.
Альберта Чанга срочно доставили в больницу после звонка в 911.
Albert Chung entrou nas urgências ontem à noite, depois de uma chamada para o 112.
Была причина, по которой Лиам не заметил Альберта Чанга.
Precisas de um minuto a sós? Há um motivo para o Liam não ter visto o Albert Chung.
Нужно заключить мировую с семьей Чанга.
- Temos de acordar com a família Chung.
Эй, Лиам, расслабься. Семья Чанга не винит тебя. Никто тебя не винит.
Ouve, Liam não faz mal sentires-te aliviado.
У парня Чанга лицо было как ветчина на Рождество.
O tipo do Chung tinha a cara inchada como um presunto.
Может, объединим наши усилия в поиске генерала Чанга.
Talvez apanhar juntos o Gen. Chang.
- Чанга?
Chang?
А уроды вроде Альберта Чанга разгуливают на свободе. Ну с последним наш участок разберется.
E tenho escumalha como o Albert Chung a andar por aí.
Черт, да пусть забирают Альберта Чанга, он - всего лишь симптом.
Que se lixe, eles que fiquem com o Albert Chung.
Ты представляешь Чанга, не может быть.
Para negociar os termos da rendição do Albert Chung.
Ты хочешь посадить Чанга так же, как мы. И я тебе помогу.
Queres deter o Albert Chung tanto como nós.
Спасибо, что пришел. Слышал про Альберта Чанга?
Obrigado por teres vindo.
Они нагнали на Чанга страху.
Mandaram a Força de Intervenção que fez a detenção.
Специальное предложения для влюбленных в китайском ресторане Чанга за 39,95 $
Vou abrir os cordões à bolsa.
Шанс у Чанга.
Hoje é o Chung, para variar.