Чарльзу translate Portuguese
123 parallel translation
Просто скажите мистеру Чарльзу, что я здесь.
Faça o favor de dizer ao Sr. Charles que estou aqui, é tudo.
И вот, на прошлой неделе, к Чарльзу Фостеру Кейну тихо и обыденно пришла смерть.
Então, na semana passada, como para todos os homens... a morte chegou para Charles Foster Kane.
Сегодня, отправляясь к сэру Чарльзу, я думал, что решаю сам, но эта метаморфоза произошла помимо меня.
Esta noite... Esta noite, a caminho da casa de Sir Charles... É que eu pensei que podia controlar...
В 1539 году, мальтийский тамплиер отправил королю Испании, Чарльзу пятому, дань в виде золотого сокола, от когтей до самого клюва инкрустированного редчайшими камнями. Но по дороге пираты напали на галеру, несущую этот бесценный экземпляр, и с тех пор судьба мальтийского сокола осталась неизвестной до этого дня.
Em 1539, os Cavaleiros Templários de Malta, pagaram tributo a Carlos V de Espanha, mandando-lhe um Falcão em Ouro encrustado do bico às garras com as mais raras jóias--- - mas os piratas aprisionaram a galé que transportava este
Рыцари были действительно очень благодарны императору Чарльзу пятому за его великодушие к ним.
Os Cavaleiros estavam profundamente gratos ao Imperador Carlos... por esta generosidade para com eles.
Они отправили эту птицу Чарльзу пятому в Испанию.
Mandaram uma ave em tamanho natural para Carlos em Espanha.
И передай Чарльзу спасибо за сочинение. - Скажи ему, что, когда я вернусь, мы с ним снова съездим в Йосемитский заповедник, как прошлым летом. - Передам.
Agradece ao Charles a composição, por favor.
Передай Чарльзу спасибо за сочинение.
Diz ao Charles que... agradeço a composição, por favor.
Чарльзу понравился этот момент.
O Charles adora esse.
Пойдем к Чарльзу.
Vá. Vamos ter com o Charles.
Я не питаю нежных чувств к Чарльзу Дитцу, но ты мог убить его!
Também não gosto do Charles, mas podia tê-lo morto!
Находясь в здравом уме, я завещаю своему сыну, Чарльзу Сэнфорду Бэббиту, эту машину
" Ao meu filho Charles Babbitt, deixo o Buick.
- Боже. Я не позвонила Чарльзу.
- Meu Deus, não disse ao Charles.
Я завещала дом Чарльзу.
Deixei a End House ao Charles.
И Чарльзу она очень нравится.
O Charles gosta muito dela.
Дамы и господа, я уверен, что вы присоединитесь к моим пожеланиям Чарльзу Аренделу. Всего наилучшего в установлении мирового рекорда в скорости на воде.
Senhoras e senhores, tenho a certeza que falo em nome de todos quando desejo as maiores felicidades a Charles Arundel quando se prepara para bater o recorde de velocidade na água.
Чарльзу, Терезе и Белле назначалась львиная доля.
Charles, Theresa e Bella ficariam com a parte de leão. Porquê?
Пока мы нанесем визит нашему старому другу месье Чарльзу.
Enquanto esperamos, fazemos uma visita ao seu velho amigo, M. Charles.
Там, где месье Чарльзу не нравится видеть посторонних.
Onde M. Charles não gosta de receber visitas.
- Это из-за неё разбилась бутылка которую я хотел подарить Чарльзу Гродину.
- Foi por causa dela que o frasco que ia dar ao Charles Groden se partiu.
- Но как Чарльзу удалось...
Como conseguiu o Charles...
Убийца вошел в темноте и перерезал горло Чарльзу Лидсу.
O intruso entra no escuro e degola Charles Leeds.
Боже, сколько Чарльзу нужно электричества?
Quantos gatos o Charles vai por aí?
Не забывайте - я помогал Чарльзу строить эту систему.
Ajudei o Charles a construí-lo, lembras-te?
- Сообщенuе Роберmу Чарльзу Райану в скором времени - бывшему владельцу оmеля.
- Tenho uma mensagem para Robert Charles Ryan, em breve ex-dono do Hotel Standard.
Поэтому сегодня, 7 марта 1979 года, мы, законно избранные представители штата Джорджия, не только провозглашаем песню "Джорджия он май майнд" гимном нашего штата, но и приносим мистеру Рэю Чарльзу наши официальные извинения.
Então nesse dia, 7 de Março de 1979, nós, os representantes eleitos do Estado da Georgia, além de proclamarmos "Georgia On My Mind" a canção oficial do Estado, oferecemos ao Sr. Charles nossas desculpas públicas
Мне не воздать Чарльзу должное, не поняв его через вас.
Não poderei fazer justiça ao seu marido se não conseguir entendê-lo através de si.
Слиму Чарльзу.
- Slim Charles.
Слово предоставляется Слиму Чарльзу.
Slim Charles tem direito a falar.
Чарльзу Фреку захотелось вернуться в последние полчаса своей жизни.
Charles Freck desejou poder anular a última meia hora da sua vida.
Чарльзу - 32. Сетерфилду - 30.
90kg pro Charles, 82kg pro Satterfield.
Однажды меня хотели представить Чарльзу, Чарльзу Английскому.
Um dia quiseram apresentar-me ao Carlos...
И если тебе понадобится что-то еще узнать, обращайся напрямую к Чарльзу.
E se precisar de algo mais, é só avisar o Charles.
- Привет. Я к Чарльзу.
Olá, estou aqui para falar com o Charles.
Дуайт все рассказал Чарльзу.
O Dwight contou ao Charles.
В 1791, парижанину, Пьеру Чарльзу Л'Енфанту, заказали разработать план города.
Em 1791, um parisiense, Pierre Charles L'Enfant, - Foi escolhido para planear a cidade.
Дайте Чарльзу знать, что Дэвид здесь. - Конечно.
Pode avisar o Charles que o David está aqui?
... и нашему почётному гостю, Чарльзу Джакоби.
E é claro, ao nosso convidado de honra, Charles Jacoby.
я думаю она принадлежит Чарльзу Видмору а ты знаешь где я его могу найти?
Creio que seja do Charles Widmore. E sabes onde posso encontrá-lo?
" Джек Басс уверяет, что после услуг, оказанных Блэр Уолдорф, он откажется от отеля Empire. Он продаст отель его настоящему владельцу, Чарльзу Бассу.
Revisto por :
Ну, если бы я хотела сказать что-то Чарльзу, я бы ему сказала.
Se houvesse alguma coisa que quisesse dizer, já tinha dito.
Предоставим Чарльзу что-то о чем стоило бы волноваться.
Vamos dar ao Charles algo para se preocupar.
Мак. Отпечатки с ручки дверцы принадлежат Чарльзу и Элизабет Харрис.
As impressões da maçaneta pertencem a Charles e Elizabeth Harris.
Позвони Чарльзу.
Telefona ao Charles.
А с чего бы Иисусу лупить по Чарльзу Дарвину?
Porque quereria Jesus matar Charles Darwin?
Посвящается нашему другу, Чарльзу "Маске" Льюсу, мл.
Em terna memória do nosso amigo Charles "Máscara" Lewis Jr.
В знак признательности м-ру Чарльзу Родмэну
Certificado de Agradecimento entregue ao Sr. Charles Rodman
Дело в том, что ей дали лекарство. То, которое я дал Чарльзу.
Ela estava a ser medicada com o mesmo medicamento que eu dei ao Charles.
Если бы Чарльзу Мэнсону понадобился личный художник, ты бы подошел.
Se o Charles Manson precisasse de um pintor pessoal, serias o ideal.
Я должен помочь Чарльзу закончить его фильм.
Tenho que ajudar o Charles a terminar o filme dele.
Сначало я отвечу Чарльзу.
Antes vou responder ao Charles.