Часьı translate Portuguese
20 parallel translation
Часьı тикают.
O tempo está a mudar.
Пoэтoму у вас тут часьı Дали.
Ah foi por isso que pôs o relógio de Dali...
Точно сейчась мне нужен бензин.
Neste momento, preciso de gasolina.
А сейчась мы вас переключим на Капитолий, где Его Превосходительство Губернатор выступит в Губернаторской Резиденции Штата.
E agora, vamos para o Capitólio, onde a Sua Excelência, o Gobernador está a falar desde a sua residência oficial.
Сейчась я ищу какой-то катафалк.
Agora estou a procurar um catafalco.
Я положу тебя здесь внизу сейчась и ты можешь отдыхнуть.
Te porei aqui e poderás descansar.
- Не можете выйти там сейчась!
- Não pode sair lá fora!
Что Вы думаете сейчась делать?
O quê é que vai fazer?
- Сейчась!
- Agora!
Эсли у тебя есть что-то сказать, лучше говори сейчась.
Se tens algo que dizer, melhor diz-lo agora.
Проводится проверка сейчась.
Estamos a revisar neste momento.
Как сейчась?
Igual que agora?
Мы проверим сейчась кое-что.
Vamos revisar algumas coisas.
Что ты видишь сейчась?
Agora, o quê é que ves?
Сейчась я вижу его.
Agora a vejo.
Знаешь ли что я сделаю сейчась?
O quê farei agora?
Возможно, в глубине души какая-то темная чась меня хотела посмотреть, могу ли я?
Talvez no fundo, alguma parte obscura de mim queria ver se o conseguia fazer.
А большая его чась и без того заложена.
De qualquer modo, já está muito hipotecado.
Я была в дома остальную чась вечера.
Fiquei no meu apartamento o resto da noite.
ѕр € чась от правосуди € 6 лет.
Durante 6 anos andou à solta.