English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Чейти

Чейти translate Portuguese

32 parallel translation
Мне чё, выйти и снова зайти?
Queres que entre?
- Ага. Звякнул заранее... дал им понять, чей помощник собирается прийти.
- Sim, liguei a dizer que o assistente vinha aí.
Ну раз уж ты пригнал к нам с этой тревожной вестью, чё б тебе, блядь, не зайти по полной?
Bem, como só me trazes más notícias, porque não desapareces daqui?
А чё б не выйти впятером, и радостно не поязвить : " А И Би в пролёте.
Porque não saem os cinco lado a lado? Na galhofa a provocar-me :
Если только она не посоветовала Чейзу пойти на сделку и сдать тебя.
A não ser que ela aconselhe Chase a fazer um acordo e entregue você.
Я не хочу закончить как Чейз, Не хочу пойти на поводу у эмоций и убить... Тебя.
Não quero terminar como o Chase, eu não quero ficar emocionado a ponto de matar... você.
А чё б тебе не оторвать жопу и не найти другую работу?
Porque é que não levantas o cu e procuras outro trabalho?
Надо найти время. За чей счёт?
- É exactamente esse o meu ponto.
Что, черт возьми, можно сказать 9-ти летнему мальчишке, чей отец... не вернется домой?
O que se pode dizer a uma criança de 9 anos cujo pai não vai mais voltar para casa?
- Иначе Винсент Чейз заявит блогу сплетен "Ти-Эм-Зи", что новоиспечённая глава студии предлагает агентствам мастурбации.
que a nova directora do estúdio liga para as agências e oferece punhetas.
Ты будешь как матрона, когда их наделаем, но, я думал, что у нас будет несколько лет душевной жарки, прежде че зайти на Детский бульвар.
Estarás de rastos quando eu acabar, mas achei que podíamos ter mais uns anos de sexo louco antes de termos filhos.
Но вот найти, чей это пенис поможет мне восстановить свою репутацию.
Mas descobrir de quem é esse pénis é a minha última hipótese de redenção.
Понятно. Надо найти то, что связывает его с Диди Чейз.
Certo, então temos de descobrir algo que o ligue à Dede Chase.
Ты бы мог, гипотетически, Войти в чей-нибудь электронный почтовый ящик без их ведома?
Podias, hipoteticamente, aceder à conta de e-mail de uma pessoa sem ela saber?
В 2001 году Энергетическая рабочая группа во главе с Чейни, контактировала с Бюро чтобы найти способ использовать государственные земли для добычи газа.
Em 2001, o Grupo de Trabalho Energia'Cheney pediu à BLM petróleo e gás nova terra.
- Нет-нет-нет! Мистер Чейз, я вынужден попросить вас уйти.
Chase, peço-lhe que saia.
" ћаре беладонна че ун бель канцоне, саи, че ти амо, семпре амо.
- Quando a...
- Попробуй обойти. - А я, блядь, чё делаю?
- O que achas que estou a fazer?
Если нужно будет выйти на служебную парковку в сопровождении вас двоих, сесть в чей-то Сивик 1994-го года и уехать без охраны, я это сделаю.
Eu vou sair, mesmo que ambos façam de tudo para me impedir.
Мам, я могу пойти с Чейзами сегодня ночью?
Mãe, posso ir acampar com o Chase logo à noite?
Я пытаюсь найти молодого парня, который попал в ДТП, чей виновник скрылся, прошлой ночью около полуночи.
Estou a tentar localizar um jovem que esteve envolvido num acidente de atropelamento e fuga ontem por volta da meia noite.
Мариана, скажи Чейзу, что я не смогу прийти, хорошо?
está bem?
Если он хочет знать чё как, он может подойти к тебе и сформулировать целое предложение.
Sua pressão arterial. Eu estava apenas tentando fazer um p... vamos seguir em frente. Eu não estava gritando.
Мистер Чейз с женой не успели пройти и квартала в сторону дома, когда его остановили и велели вернуться в судоходную компанию.
O Sr. Chase e a esposa mal começaram a caminhar para casa... quando o pararam e fizeram retornar ao escritório da companhia.
когда Чейз помог ему выйти на миллиардера Марка Кьюбана.
... quando Chase o apresentou ao multimilionário Mark Cuban.
У меня есть информатор, который поможет найти Чейтона.
Conheço um informador que pode encontrar o Chayton.
После всех этих дел с Чейзом, должно пройти какое-то время до того, как я буду всё спокойно воспринимать.
Depois de toda esta perseguição, acho que vai demorar um pouco até eu estar bem com alguma coisa.
Ладно, ну, э.. поможешь мне ещё поискать, чтобы найти, где открыто? Да, чё делать-то.
Queres ajudar-me a pesquisar um sítio que ainda esteja aberto?
Я не поддерживаю обычно тех, чей опыт меньше четырёх лет, но в этом случае готова пойти на это.
Normalmente, não apoiaria ninguém a quatro anos de distância, mas neste caso, estou muito disposta a isso.
В смысле, Оливер не может пойти за Чейзом сам, и он нашел парней, который могут?
O Oliver não consegue caçar o Chase e encontra alguém que o possa fazer?
Попытайтесь найти связи между Чейзом и его отцом.
Tenta encontrar uma ligação com o Chase ou com o pai dele.
Ну, если Фелисити Смоук не может его найти, то Чейз так тем более, поэтому спасибо тебе.
Se a Felicity Smoak não consegue encontrá-lo, acredito que o Chase não consiga, por isso obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]