English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Чем вы зарабатываете на жизнь

Чем вы зарабатываете на жизнь translate Portuguese

30 parallel translation
Ну, а чем Вы зарабатываете на жизнь?
Como ganhas a vida?
Чем вы зарабатываете на жизнь?
Qual é a sua profissão?
Чем вы зарабатываете на жизнь?
Que faz na vida?
Так, чем вы зарабатываете на жизнь?
Então, o que fazem da vida?
Чем вы зарабатываете на жизнь?
O que faz, Mr. Ocean?
- Глория знает, чем вы зарабатываете на жизнь?
A Gloria sabe como ganha a vida?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Литтл?
Como ganha a vida, Sr. Little?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Олсон?
O que faz na vida, Sr. Olson?
Я люблю кататься на велике, потому что это весело, даёт мне энергию, и это отличный способ поддерживать форму! Чем вы зарабатываете на жизнь?
Costumava viver na cidade, mas mudei-me para aqui por ser mais relaxante mais fácil de me organizar e é uma boa forma de me manter em forma.
Ну так чем вы зарабатываете на жизнь, мой друг?
Então? O que faz na vida, meu amigo?
Мы все знаем, чем вы зарабатываете на жизнь.
Todos sabemos o que faz na vida.
Можно узнать, чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Лис?
Posso perguntar em que trabalha, Sr. Raposo?
Чем Вы зарабатываете на жизнь?
O que faz da vida?
Чем вы зарабатываете на жизнь?
O que é que faz na vida?
А чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Боримэн?
Em que trabalha, senhor. Boreman?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер МакГенри?
- O que faz na vida, Sr. McHenry?
( смех ) Чем вы зарабатываете на жизнь?
O que faz para viver?
Отличный дом. Позвольте спросить, чем вы зарабатываете на жизнь?
Se não se importa, qual é a sua profissão?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мисс Делакруа?
O que faz na vida, Mna. Delacroix?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Крумитц?
O que faz para viver, Agente Krumitz?
Итак, чем вы зарабатываете на жизнь?
O que fazes para viver?
Мистер Касл, чем вы зарабатываете на жизнь?
Sr. Castle, qual é o seu trabalho?
Чем вы зарабатываете на жизнь?
E qual é o seu trabalho?
Мистер Кейд, чем вы зарабатываете на жизнь?
Sr. Cade, o que faz para viver?
А чем вы зарабатываете на жизнь?
O que faz na vida?
Ну да, чем вы там на жизнь зарабатываете.
Qualquer coisa daquilo que vocês fazem.
Вы чем зарабатываете на жизнь?
Que fazem na vida?
И чем же вы зарабатываете на жизнь?
- Então, o que faz agora?
Чем вы зарабатываете себе на жизнь? Спиной?
Qual é a sua forma de sustento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]