Чень translate Portuguese
36 parallel translation
Вижу... вы собрались в о-о-чень до-о-лгое путешествие!
Eu vejo que o senhor vai fazer uma looonga viagem.
Чень Хуан жил один на Формоза стрит... рядом с его домом висел голубой фонарь.
Cheng Huan vivia sozinho num quarto da Rua Formosa... por cima da Blue Lantern.
Их нашли на следующее утро в доме рядом с голубым фонарем мертвая девушка и великий воин его шею обвивал драгоценный подарок Чень Хуаня.
Encontraram-nos na manhã seguinte... no quarto por cima da "Blue Lantern"... a criança morta e o senhor da guerra... com o presente de amor de Cheng Huan enrolado à volta do pescoço.
О'Коннел не верит, но тем не менее летит, как Горус навстречу судьбе. Да, да, оч-чень интересно.
O O'Connell não quer acreditar, mas voa para o seu destino, como Hórus.
Он делает ниггера оч-чень довольным.
A forma como faz um preto se sentir tão bem.
Тебе понадобится оч-чень большая микроволновка.
Tens de ter um micro-ondas bem grande.
-... Мин Чень.
Ming Chang.
- Мин Чень?
Ming Chang?
Дэйв... Мин Чень?
Dave Ming Chang?
Дэйв Мин Чень.
Dave Ming Chang.
Дэйв Мин Чень?
Dave Ming Chang, está certo. Bem...
- Дэйв Мин Чень новый учитель.
Eu sou Dave Ming Chang. O substituto.
Я - Дэйв Мин Чень.
Eu sou Dave Ming Chang.
- Я - Дэйв Мин Чень. - Я
Eu sou Dave Ming Chang.
- Дэйв Мин Чень. - Я
Eu sou Dave Ming Chang.
- Дэйв Мин Чень. Я - Дэйв Мин Чень.
Eu sou Dave Ming Chang!
Не все же должны быть Дэйв Мин Чень.
O quê? Nem todos têm que ser Dave Ming Chang.
Оч-чень смешно.
Muito engraçadinha.
Э-то о-чень бо-льно!
Dói tanto!
В роли Чень Ю Ньянь - Анджелабэби
Angelababy como Chen Yu Niang.
Меня зовут Чень Ю Ньянь
Meu nome é Chen Yu Niang. Todos na vila me conhecem.
Родовой Храм семьи Чень
Salão Chen
Вы знаете Чень-кун-фу?
Então você sabe o estilo chen? Você pode ensinar-me?
Никто тебя не научит чень-кун-фу.
O estilo Chen nunca será passado para você.
Ты - мастер великого чень-кун-фу, а я - по-прежнему, изгой.
Você é uma praticante do grande estilo Chen e eu ainda sou apenas um estranho
А если пропадет деревня, То пропадет и стиль чень-кун-фу.
Se vila de Chen acabar que vai ser o fim do kung fu Chen.
Неужели даже мастер Чень бессилен?
Nem mesmo Mestre Chen pode derrotá-lo?
Если он женится на мне И возьмет фамилию Чень, он уже не будет чужаком. И не будет существовать проблемы кражи кун-фу.
Se ele se casar comigo e levar o nosso sobrenome Chen ele vai deixar de ser um forasteiro não o poderão acusar mais de roubar kung fu.
О... чень... зре... ло-ооо!
Muito... maduro!
Слушай, я хотела подождать, пока ты придешь в себя, но... нам с Седриком чень понравилось быть здесь вдвоем последние две ночи.
Normalmente esperaria para falar disso até te recuperares, mas Cedric e eu curtimos ter o lugar só para nós nas últimas noites.
По данным наших китайских аналитиков, лидером террористов является Циу Чень, член новой маоистской партии, сборища китайских диссидентов.
De acordo com os analistas chineses, o líder terrorista chama-se Ziyóu Chen, membro da Nova Democracia Maoista, um grupo de dissidentes chineses.
Оч-чень медленно.
Bem, bem devagar.
Чень Фонг производит подобное вино тоннами.
Mas os bravos bêbados nunca morrerão. Chen Fong produz vinho.
Чен Си Чень в роли Второго Сына Ченя.
Chen Si Cheng como segundo filho de Chen.