Чехлы translate Portuguese
20 parallel translation
Я сделала такие чехлы для нее и для себя и всегда их здесь храню.
Eu mesma a bordel para ela. E guardo-a sempre aqui.
Возьмите чехлы, только не роняйте, нам еще играть.
Leve os nossos tacos mas não deixe cair nada porque vamos jogar golfe logo.
Эй, ребята, снимайте чехлы с кресел. Они послужат в качестве одеял.
Tirem todas as capas dos assentos para usar como cobertores.
- Снял все чехлы.
- Já tirei os estofos todos.
Я бы хотел заказать чехлы для кровати "Эрика Пекари"...
Queria encomendar capas Erika Pekkari.
Этой машине почти 7 лет, но на сиденьях по-прежнему чехлы.
Este carro tem quase sete anos, mas ele ainda tem as tampas de plástico.
Эээ... еда, эээ... новые чехлы для сидений для её Джетты.
Comida. As novas capas para os assentos que ela comprou para o Jetta.
Ах да, нужны еще чехлы для подушек.
Ah... eu preciso de fronhas novas.
Сними чехлы, Лили.
Abre os olhos, Lily.
Это Вам не чехлы для матрасов!
Não confundir os lençóis com as capas de colchão.
Я сняла чехлы, отдала их в химчистку, а после продизенфицировала подушки. Правда?
Eu tirei a capa, mandei lavar a seco e desinfetei as almofadas.
Жду не дождусь, Мы с тобой раздаём бесплатно кексы, застряв между хипстерами, продающими кружево, чехлы для iPad и солонки с перечницами.
Estou ansiosa, tu e eu a distribuir queques grátis entre modernaços a vender caixas de crochet para o ipad e saleiros e pimenteiros que dizem Sal e Pimenta.
Просто Шмидт такой накачанный, что презерватив становится похож на те полиэтиленовые чехлы для мангалов во время урагана.
Mas o Schmidt torna-se tão atlético que o método parece um daqueles plásticos para tapar o grelhador durante um furacão.
А эти чехлы для сэндвичей - прекрасная идея.
E estes compartimentos para as sandwiches são uma grande ideia.
Мы производим влагоустойчивые полипропиленовые чехлы которые защищают диваны и кресла.
Fabricamos capas da polipropileno à prova d'água. Para sofás e poltronas.
Ещё накладки для сидений, чехлы для туфель, зажим для носа.
Protetor de assento, sapatinhos, prendedor para o meu nariz.
Я почистила чехлы, но... но тут что-то странное на подушке.
- Caíram alguns cupcakes nele. Limpei as capas a seco, mas... Havia algo estranho por baixo da almofada.
Эти чехлы стирали. На ярлычке ясно сказано : "только сухая чистка".
O tecido foi lavado, a etiqueta diz "apenas lavagem a seco".
Расслабьтесь, на наконечниках будут чехлы.
- Tenham calma. As pontas estarão cobertas. Ficarão bem.
Купи водонепроницаемые чехлы для матраса и положи их на кровать.
Compre lençóis à prova d'água.