Чешусь translate Portuguese
14 parallel translation
Спасибо. Я вся чешусь из-за этого искусственного сена.
Obrigado, ainda estou um pouco enjoada daquele protector de fibra de vidro.
Но все, что они сделали, это куча уколов в мой зад и теперь я действительно вся чешусь.
Mas tudo o que fizeram foi enfiar várias agulhas nas minhas costas.. e deixaram-me cheia de comichão.
Ты в порядке, Бо? Я в порядке. Просто я дерганая, и вся чешусь, и... но, ээ, я надеюсь вы это найдете, чем оно ни было.
Apenas nervosa, e com comichão e... mas, espero que descubra o que é isso.
А я тогда чего чешусь? Из сострадания?
Estou com uma comichão de simpatia.
Я уже пару часов просто дико чешусь.
Tenho sentido muita comichão nas últimas duas horas.
Привет. Я Левон Хэйс, и я не чешусь... нигде.
Oi, sou Lavon Hayes, e estou livre de micoses, onde quer que estejam.
Я весь чешусь, клянусь... Хочу скорее в список потерь.
Estou com tanta comichão, que preferia ser uma das baixas.
И знаешь, последнее время, я чешусь там как чертова макака.
E ultimamente coço os tomates como um macaco!
Вот, знаю же, что эти устройства вычистили от плесени, спор и прочего, но я что-то чешусь.
Sei que esfregaram estes dispositivos para tirar mofo, esporos e outras coisas, mas estou a começar a ficar com um pouco de comichão.
Чёрт, третий день чешусь...
- Passei o fim de semana com comichão.
- ( линда ) От робы я вся чешусь.
Estes uniformes fazem tanta comichão.
чешусь, а потом будто весь день ревела.
Tenho alergias, coco os olhos e depois parece que estive a chorar.
Почему я чешусь?
Por que estou com comichões?
Я-я просто чешусь.
Estou só a coçar-me.