English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Чио

Чио translate Portuguese

44 parallel translation
- Чио!
Chiyo!
Чио!
Chiyo!
Чио-тян!
Chiyo-chan.
Не надо, Чио-тян, ты что? Стой!
Não, Chiyo-chan, não!
Чио, иди быстрее!
Chiyo! Vem cá depressa!
- Иди к нам! Чио! - Чио!
Linda Chiyo, vem cá!
Ну, малышка Чио, пора тебе заняться каллиграфией.
Chiyo, minha pequena, está na altura de praticares a tua caligrafia.
Поверь мне, Чио, ты найдешь ее.
Podes crer, minha pequena Chiyo, que a encontrarás.
Чио-тян!
Chiyo-chan!
Слушай, Чио, это последний шанс.
Não faltes, Chiyo. É a nossa única hipótese.
Дорогие Сацу и малышка Чио!
Queridas Satsu e pequena Chiyo.
Чио-тян, я потеряла гребень.
Chiyo-chan, não sei do meu pente!
- Спасибо, Чио.
Arigato, Chiyo.
Кроме того, я всегда могу продать Чио госпоже Тацуйо.
Depois, sempre posso vender a Chiyo à Sra. Tatsuyo.
Если Чио не покроет долг вам в течение полугода после дебюта...
Se a Chiyo não pagar a sua dívida após seis meses da sua estreia...
Если Чио покроет свой долг в установленный срок, ее дальнейшие заработки принадлежат не вам.
Se a Chiyo liquidar a sua dívida no prazo indicado não terá comparticipação nos ganhos futuros dela.
Глупо думать, что ей просто приглянулась Чио.
É absurdo pensar que ela tenha reparado na Chyio.
Не волнуйся, Чио-тян, я помогу.
Não te preocupes, Chiyo-chan. Eu ajudo-te.
Здравствуйте! Чио, моя воспитанница.
A Chiyo é a minha nova protegida.
Скажи, Чио, госпожа Нитта когда-нибудь говорит о будущем?
Diz-me, Chiyo, a Sra. Nitta fala alguma vez do futuro?
Прилежно учись, Чио.
Concentra-te nos teus estudos, Chiyo.
Помни, Чио, гейши - не куртизанки.
Lembra-te, Chiyo, as gueixas não são cortesãs.
Когда Мамея дала мне новое имя, мне представилось, будто малышка Чио спряталась за белой маской с красными губами.
Quando a Mameha me deu o meu novo nome, senti que a pequena Chiyo desaparecera por detrás de uma máscara branca de lábios escarlates.
Мне пора, Чио-тян.
Tenho de ir, Chiyo-chan.
Я хотела что-то возразить. Но как я могла, Чио-тян? Как?
Eu queria ter dito qualquer coisa, mas como podia fazê-lo, Chiyo-chan?
За меня не волнуйся, Чио-тян.
Não te preocupes comigo, Chiyo-chan.
Юная Чио!
Porquê, pequena Chiyo?
Чио-тян! Это ты?
Chiyo-chan!
Не бойся! Посмотри на меня, Чио!
Não tenhas medo de olhar para mim, Chiyo.
Курица генерала Чио уже не в разделе особых блюд.
O Frango General Tso já não está nas especialidades.
Да, генерал Чио.
- Sim, depois, está o General Tso.
Да не курица Чио, я спросил : "И чё?"
Não me referia ao frango Tso.
Чио?
Chiyoh.
Как там Чио?
Como está a Chiyoh?
Чио всегда меня защищала.
A Chiyoh sempre foi muito protetora comigo.
Чио всегда меня защищала.
A Chiyoh sempre foi muito protectora comigo.
Самые стабильные элементы, Чио, расположены в середине периодической таблицы, приблизительно между железом и серебром.
Os elementos mais estáveis, Chiyoh, aparecem no meio da tabela periódica, no meio do ferro e da prata.
- Курицу генерала Чио, луковые блины, овощные клецки, в семейном стиле.
- Frango do General Tso, panquecas de chalota, sonhos de vegetais, estilo familiar.
Чио!
Onde está a comida da avó?
Чио!
Outra causa da crise na Alemanha é a constante luta para pagar o pesado encargo das indemnizações de guerra que ainda... Chiyo!
Нам нужны деньги, Чио.
- Precisamos de dinheiro, Chiyo.
Чио.
Chiyoh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]