Число translate Portuguese
1,809 parallel translation
Чего он не знает - что если мы провалим дело, я пополню число безработных, а он будет продавать фотографии Маколея Калкина, чтобы выжить.
O que ele não sabe é que... se não resolvemos um caso, eu ficarei desempregado e ele... pintará fotos do Macaulay Culkin por dinheiro.
Полагаю, что... он пожелал включить в число своих спутников графа Суррея?
Suponho... que entre os seus companheiros esteja o conde de Surrey.
Несметное число систем, одна сложнее другой.
Uma miríade de sistemas, cada um tão complicado como o seguinte.
- В последнее время увеличилось число вторжений... из Шотландии в Англию.
Recentemente houve demasiadas incursões da Escócia na fronteira de Inglaterra.
Его нет, когда правда в том, что среди нас неизвестное число существ, которые обладают разрушительной технологической мощью, которой мы не можем противостоять.
Sobretudo quando a verdade é que fomos infiltrados por um número desconhecido de não-humanos que possuem um poder tecnológico devastador, contra o qual não temos defesa.
Вы входили в число так называемых посвящённых?
Era o que eles chamam de iniciada?
– Это число 15!
É um 15.
То, что мы считали подписью автора, на самом деле число 15!
O que pensávamos ser a assinatura do autor, é o número 15.
– А "повязка" на глазах, горизонтальная линия, это тоже число!
E a linha horizontal? Também era um número.
- Нам кажется, что в число ваших... друзей входят и некоторые фрейлины Её Величества.
- Pensamos que estes amigos podem incluir algumas damas de companhia de Sua Majestade a Rainha.
О, осторожно, не наступи на число.
Cuidado com esse número.
Почему ты, который хорошо складывает и вычитает и умножает и делит много чисел, чтобы получить другое число, не можешь посчитать, сколько будет 2х2?
Para quem sabe adicionar, subtrair, multiplicar e dividir montes de números para obter outro número, não és lá muito bom a juntar dois e dois, pois não?
Ну, семь миллиардов - десятизначное число.
7 biliões tem 10 dígitos.
Назови другое число.
Dá-me outro.
Скажи мне число.
Que se passa, meu?
Мы использовали его во врем операций, чтобы свести число жертв к минимуму.
Usamo-lo em operações para diminuir o número de mortes.
Число Эйлера "е"
O número de Euler "E"?
Назови число.
Ok, agora um numero.
Я хочу, чтобы войти в число лидеров и Люди, которые делают это, и я слышал их.
Eu quero juntar os lideres e as pessoas que fazem isto, e ouvi-las.
Нужно увеличить число полиции в районе южного Манхэттена.
Estenda a cobertura pelo sul de Manhattan.
Я не вхожу в немалое число людей... которых ты разозлил за свою жизнь.
Não sou uma das mil pessoas que irritaste durante a tua vida.
Две недели назад я угадал 1 число.
Há duas semanas, acertei um número.
Несчитанное число людей по всему миру было излечено от болезней...
Inúmeras pessoas de todo o mundo têm sido curadas de doenças...
- Да, и они преуспели. Криминалисты нашли достаточное число останков, частичных, для идентификации Баджорана и шефа его охраны.
Os peritos encontraram vestígios suficientes para identificar o Bajoran e o seu segurança.
Он договорился с кем-то, кого Юрий считал своим другом, и вынудил его тайно продать достаточное число акций, и поэтому Уолтер смог форсировать процедуру поглощения.
Ele aproximou-se de alguém que o Yuri pensou ser um amigo e comprou secretamente acções para que o Walter conseguisse o comando da empresa.
в районе станции было увеличено число офицеров в штатском.
E incrementei o contingente à paisana na estação.
Он делал из уголовных преступлений административные, а значит, уменьшается число уголовных преступлений.
Ele muda crime para contravenção para fazer parecer que os crimes violentos estão caindo.
В наши дни, принимая во внимание число геев в Испании, это создаст проблемы в вопросах семьи... брака...
Hoje em dia, com a quantidade de homossexuais em Espanha, deve ser complicado para para a vida matrimonial, para os casamentos. Porquê?
Нет, существует большое число мужчин и женщин с другим сексуальным выбором, но это никак не касается нас - мужчин и женщин с другим сексуальным выбором...
Não. Há uma quantidade de homens e de mulheres que têm uma opção sexual diferente, e isso não afeta a outra quantidade de homens e de mulheres que temos outra opção diferente.
4! Мое счастливое число!
O quarto é o meu número da sorte.
Число его факультативов зашкаливает.
Ele tem muitas actividades extracurriculares.
Число пожирателей смерти растет
O NÚMERO DE DEVORADORES DA MORTE AUMENTA
Нет, это ваша мать вам задаст по первое число.
- Não, a tua mãe é que vai ficar.
- Ладно, давай на этот раз удвоим число. Ладно.
- Então que sejam duas desta vez.
А теперь вы попросите задумать число от одного до десяти?
Vai pedir-nos para pensarmos num número entre 1 e 10, agora?
Число выберите - семнадцать.
Escolha um número. 17. Agora, porque está ainda a pensar em fugir?
Он знал и цвет, и число.
Ele sabia o número em que estava a pesar, a cor...
СЕЛЕКТОРНОЕ УСТРОЙСТВО РАБОТА НАД ОШИБКАМИ я слышал ваши комментарии в "7 / 76 Есопот 181", где вы анализировали эти цифры, и очевидно, что число рабочих мест в пятницу не такое плохое.
SQUAWK BOX ANÁLISE DAS REVISÕES Ouvi o seu comentário no The Economist, a rever estes números, e os números do emprego avançados na sexta não foram maus.
Первое число – это страница в книге. Второе – это строка на странице, а третье – слово в строке.
O primeiro número é de uma página no livro, o segundo de uma linha na página e o terceiro de palavras nessa linha.
Постоялец из этой комнаты, Джон Милтон, не входит в число усопших?
E palpita-me que o John Milton, não aparece nesta lista?
Несколько недель назад их число превышало тысячу человек.
Este dia "La Jungle" esvaziou-se. Eram cerca de 1000 há duas semanas.
Назовите мне число, любое число, и я скажу, сколько будет, если его умножить на 40.
Dê-me um número,... qualquer número, e eu vou dar-lhe 40 vezes.
- Это следующее число.
- Esse é o seu novo número.
- Это большое число, профессор. - Да уж.
- Isso é um número grande, Professor.
Может это число жертв? Продолжай
Quem sabe esta seja a vítima do assassino número cinco e meio.
Я изучал его бессчётное число раз.
Estudei-lo mais vezes do que eu posso dizer.
По прогнозам ВОЗ число зараженных достигнет 8 миллионов.
Segundo a OMS, mais de oito milhões de pessoas estão infectadas em todo o mundo.
А вы не называете число погибших!
E é por isso que não nos quer dizer o número de mortos, não é, Dr. Cheever?
Число жертв в США уже 2, 5 миллиона. Президент сегодня издал указ о введении комендантского часа после бунтов в Далласе, Майами, Кливленде и Фениксе.
Enquanto o número de mortos nos EUA chegam aos 2,5 milhões, o Presidente fez uma declaração hoje, de um local secreto, declarando o recolher obrigatório, nas maiores áreas metropolitanas, após o segundo dia consecutivos de tumultos,
Ожидается рекордное число людей.
Ainda não é meio-dia e já se prevê uma multidão recorde.
Доктор Ходжинс, вирус-убийца, бессчетное число жертв.
Dr. Hodgins, vírus letal, baixas incontáveis.