English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Чихает

Чихает translate Portuguese

28 parallel translation
Я... [Чихает] Мне не нужны леденцы.
Eu não quero um doce.
- Я знаю, но я от них чихаю. - Она чихает от цветов.
As flores fazem-na espirrar, mas isso dá sorte.
Но когда я заметил платок у него в руке, я понял что он не рычит, он чихает.
Notei que tinha um lenço na mão e percebi que ele não estava a rosnar, estava a espirrar.
( Чихает ) Бедный малыш.
Coitadinho.
- И если ты заражаешься им, когда кто-нибудь чихает, кашляет.
Quer dizer que o apanhas quando alguém espirra ou tosse.
- Причем ставки растут, а игра становится все агрессивнее. ( чихает )
Estão a subir a parada e a tornar-se mais violentos. - Santinho.
( чихает )
- Santinho.
Позволю выкинуть на свалку все свои успехи результаты тяжелой работы из-за какого-то психопата и мерзавца, который чихает на тебя?
Que desperdice todo seu trabalho duro? Tudo que fez por um psicopata que nem se preocupa com você?
Она и бегает, и чихает, и прыгает, и таращит глаза.
Ela corre e cheira e salta e olha.
А теперь... Всё, что я слышу, это как она чихает.
E agora... só a vejo espirrar.
Она чихает. Я не знаю, аллергия это, или нет, Но она чихает постоянно.
Não sei se são alergias ou outra coisa, mas espirra a toda a hora.
О да! Даже чихает она мило. Теперь пошли!
vão!
Котёнок играет с клавиатурой, котёнок чихает и пукает одновременно?
Gatinho a tocar órgão, gatinho espirra e peida-se...
А я весь прям из себя такой джентельмен - знаешь, двери перед ней открываю, "Спасибо" говорю, чихает - здоровья желаю сучке.
Ela consegue mesmo deixar-te apanhado. E eu tenho sido um cavalheiro... abro as putas das portas, "Obrigado"... Quando ela espirra, digo sempre "Deus te salve".
Это как будто он замедлительно чихает.
Parece um espirro em câmara lenta.
Два миллиона евро... [кто-то чихает]
Estamos nos dois milhões.
- Губастик МакГи. Если много чихает, то он - Чих МакГи.
E se espirrasse muito, chamava-lhe "Espirro" McGee.
Проще говоря, он рыгает, чихает и пукает одновременно.
Basicamente ele arrota, espirra e peida-se ao mesmo tempo.
Что вы имеете в виду? Типа, зачитать им их права? или объяснить им гражданские обязанности или извиняться каждый раз, когда кто-то чихает на Коран?
Referem-se à leitura dos direitos destes ou aos julgamentos civis ou ao pedido de desculpas sempre que alguém espirra no Corão?
Кто-нибудь чихает, а ты вдыхаешь этот воздух.
Não, não. Tu ingeres.
Нет, я думала., что это из-за тренерского пса, но возможно. ( Чихает )
Julgava que tinha ficado assim por causa do cão do treinador, mas talvez esteja a constipar-me.
Как будто Господь чихает!
Aquela voz... É como se Deus espirrasse!
Младший чихает уже три дня подряд.
Uma vez, o mais novo espirrou durante três dias seguidos.
Почему джакузи чихает?
Porque está a banheira a espirrar?
А теперь мы возвращается к Брайан Крэнстон чихает.
Agora voltamos a "Espirros do Bryan Cranston".
Панда малыш чихает, а его мама выглядит испуганной.
O bebé Panda espirra e a mãe Panda assustasse.
Не узнаем, пока я не доставлю ее в лабораторию. ( чихает )
Só saberemos quando a levarmos para o laboratório.
( Чихает ) Будь здорова.
- Saúde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]