Чумной translate Portuguese
16 parallel translation
Чумной ты, Лука! Ты не можешь находиться в двух местах одновременно.
Luka, não podes estar em dois sítios ao mesmo tempo.
ты тогда был слегка чумной. подавился этой своей серебряной ложечкой.
Tu eras o género de de uma protecção.
В прошлом году я работала в чумной палатке.
Trabalhei numa tenda de doentes com peste, no ano passado.
Прошлой осенью меня выходили в чумной палатке, спасли, чтоб быть заново рождённым и проповедовать ученье воскресшего бога.
No Outono passado, cuidaram de mim na tenda da praga... e fizeram-me renascer e pregar o Senhor dos Céus.
Да, правосудие привело бы меня в суд, а не к этой чумной игре.
- Não, justiça seria, condenares-me no tribunal, e não com um jogo doentio.
- Обратите внимание, был ли у него доступ не только к чумной палочке и палитоксину.
Vejam se teve acesso a outras que possam prejudicar as pessoas.
Мы пытаемся исследовать чумной корабль.
Vamos explorar um navio de transporte de doentes.
Суть в том, что нам нужен эксперт по чумной палочке.
O que precisamos é de alguém expert em Yersinia pestis.
И я засёк высокую концентрацию чумной палочки на оставшихся крошках.
Estou a ver uma grande concentração de Yersinia pestis - nas migalhas restantes.
И когда Чумной завербует ее, я буду там.
E quando o "Bubonic" a recrutar, estarei lá.
Чумной убийца и террорист.
O "Bubonic" é um assassino e um terrorista.
Это был Чумной, Джордж.
Era o "Bubonic", George.
Ты Чумной.
És o "Bubonic".
Если бы ты не вмешался, Линди бы заключила сделку и Чумной был бы в тюрьме.
Se não tivesses interferido, Lindy teria feito o acordo e o "Bubonic" estaria na prisão.
Чумной психопат.
O "Bubonic" é um psicopata.
День такой чумной.
Foi um dia de loucos.